和合本圣经--希伯来书3:2-4
他为那设立他的尽忠,如同摩西在 神的全家尽忠一样。他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣。因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是 神。
请问新世界怎么翻译的?谢谢。
http://www.zooe.de/gemeinde.html

TOP

新世界译本 希伯来书3:1-6

3 因此, 同得天召的圣洁弟兄, 你们要细心想想耶稣。 我们承认他既是使徒, 也是大祭司。 2 摩西怎样在上帝的全家尽忠, 耶稣也照样对任命他的上帝尽忠。 3 耶稣比摩西配得更多荣耀, 就像建造房屋的比房屋更有尊荣一样。 4 任何房屋都有人建造, 但建造万物的就是上帝。 5 摩西不过是侍役, 在上帝的全家尽忠, 为后来要传扬的事作证。 6 基督却是儿子, 忠心管理上帝的家。 我们如果谨守坦然无惧的心, 谨守可夸的希望, 坚持到底, 就是上帝的家了。
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP

末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP