天天考查圣经 1121

11月21日星期五

所有人都抱着保罗的颈项,亲切地吻他。最叫他们痛心的,就是……他们必不再见他的面。——徒20:37,38

今天,许多弟兄姊妹、长老和奉派探访会众的监督,都深受信徒同工所爱,因为他们为了上帝羊群的益处,表现出很大的勇气。例如,在一些发生内战或传道工作受禁止的国家,分区监督和妻子探访各群会众,要冒被捕甚至丧命的危险。此外,许多耶和华见证人因为不肯出卖信徒同工,或透露他们从哪里获得灵粮,结果在仇视见证人的统治者及其部下的手中受尽折磨。同样,成千上万的基督徒也由于不肯停止传道,不肯停止聚会,就被人迫害、虐待甚至杀害。(徒5:28,29;来10:24,25)愿我们都效法这些弟兄姊妹的信心、爱心和勇气!(帖前1:6)《守》06/10/1刊2篇9,10段
────────────────────────────────
在我们的日子里,尽管以身殉道的可能没有公元1世纪那样严重,但是很多衷心的基督徒常年为耶和华服务也可能因此受到疾病的困扰。在有些国家,做基督徒真的不容易,轻则受到其他的人排挤,重则受到牢狱之灾。但是一想到我们受浸那一天起誓要一生忠于耶和华上帝,面前的困难和麻烦似乎也算不上什么。耶和华赐给我们非凡的力量,让我们能够忍耐的住。大患难还没有开始,我们的各种问题已经铺天盖地而至,不信赖耶和华我们不会坚持到他施行正义审判的那一天。只有和其他基督徒同工携起手来我们才能应付这一切。
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

Share |
Share

Friday, November 21

They fell upon Paul’s neck and tenderly kissed him, because they were especially pained . . . that they were going to behold his face no more.—Acts 20:37, 38.

Today, traveling overseers, congregation elders, and many others are deeply loved because of the courage they show in behalf of Jehovah’s sheep. For example, in countries racked by civil war or where the preaching work is banned, traveling overseers and their wives have risked their life and freedom in order to visit congregations. Likewise, many Witnesses have suffered at the hands of hostile rulers and their minions because of not betraying their fellow Witnesses. Thousands of others have been persecuted, tortured, and even killed because they would not stop preaching the good news or cease associating with fellow believers. (Acts 5:28, 29; Heb. 10:24, 25) May we imitate the faith and love of such courageous brothers and sisters!—1 Thess. 1:6. w06 10/1 2:9, 10
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP