; B* N) t% e# [& I$ ]+ x* j5 H Eine bei der britischen Militärpolizei, den Red Caps, engagierte Frauwurdevorihre Vorgesetzten zitiert, weil ein Nackt-Foto von ihr in der gesamtenTruppekursierte.6 O. k/ M) {; | L
; O; @: l! Y5 r/ N7 J
Hunderte britischer Soldaten haben Korporal Emma Williams nackt, aber ihre Red Cap tragend, per E-mail zugeschickt bekommen.7 A% s4 `* w0 H+ C4 m; D e% U& X
. ]% }6 _8 S+ ]; y; N# I5 ]) H# |1 {
Williams wurde gerügt, nicht weil sie nackt war, sondern weil sieihreUniform-Mützetrug und somit den Verhaltenskodex der Armee gebrochen habe.; _$ w: _3 _1 x. N- H
' y$ i+ j- h; }) F Das Foto von Williams wurde von ihrem Freund geschossen und dann vonirgendeinemKameradenper e-Mail weitergeschickt. Innert Stunden kursiertedas Foto bereitsim Irak. - U9 ?; o( y s4 Z- r: _, V- {/ p4 ^( \" M' P$ {
Williams wurde zwar nicht formell diszipliniert aber ausdrücklich gewarnt, ihr Regiment nicht mehr in Misskredit zu bringen. % r1 ]2 \0 A7 G) f) l) ~) g1 N! d- C
英国一名头戴红帽的女兵裸照通过电子邮件近日在英国军队中流传开来。她在所处部队的一次聚会中喝醉酒后,在军营中为男友展示了她的裸体。此后,有人不经意间把这张照片用电子邮件发给了朋友,几个小时后,照片在英国驻伊拉克军队中流传开来。 3 v4 O$ A7 R g% r/ T$ ^& ] A7 Y& `, C& \) ]! c1 P# x5 Z1 p
英国皇家军警的一名官员表示:“艾玛没有想到这张照片几乎会在半个军队中流传。十分愚蠢的是她在照片中还戴着制服帽,如果知道在场有人拿照相机,那么她此举就是在自找麻烦。”5 d" U; B6 s. U( F4 `0 V
& i3 n2 v7 Z. I$ k 新文化报2月26日报道据英国网站消息,一名头戴红帽的女兵裸照通过电子邮件在英国军队中流传开来,网上流传的这张照片其中的一部分已经被隐去。这张照片上的女子名叫艾玛-威廉斯,她是一名英国一等兵,照片中她只穿着一条短裤,另外她的头上还戴着英国皇家军警的一顶红色尖顶帽,英国的许多新兵都看到了这张裸照。 7 b# d9 J+ n7 b 9 [3 ?$ L- p# \3 F- l. \英国军方人士表示,艾玛-威廉斯今年只有二十几岁,她在所处部队的一次聚会中喝醉酒后,在军营中为男友展示了她的裸体。此后,有人不经意间把这张照片用电子邮件发给了朋友,几个小时后,这张照片竟然在英国驻伊拉克的军队中流传开来。 ! z. ?1 [$ s6 \$ j3 n# e3 M2 M1 A) r. m! F4 C! i
与此同时,这张照片还被发送到了艾玛-威廉斯上司的电子信箱中,威廉斯的上司对这一出格的行为极为愤怒,为此,艾玛-威廉斯受到了上司严厉的训斥。威廉斯并没有因此而受到正式的纪律处分,但是她被警告不可以再做出任何影响部队声誉的事情。* K8 ?) [) w" ^; [+ \
, D& y% v+ { [! g/ ?! a! `
威廉斯是英国皇家的一名军警,今年四月份她将被派往阿富汗执行六个月的任务。到了阿富汗,威廉斯将纠察军队中的违纪行为,她希望到那时穿着制服的她不会被别人认出来。) E% q6 h) u4 E( W