- O( \' v/ D- Z 卫星电话、可上网电脑和全球定位系统全套信息设备,让他可以随时同外界保持联系。此外,船上的制水机、划桨位置、船舱门、安全装备也都经过精心设计。 % U+ c$ F$ i$ y( w6 P" m# `. g) B" O7 T$ H3 R% j5 `' T1 d
设计师为“泽曼挑战者”号配置了最高性能的太阳能板、电力装置和风力发电装置,连逃生艇和拖车的考虑都面面俱到。 0 T# V2 `0 W& x / k' q! N; N, z0 F, q 图恩在无边无际的太平洋上航行,将完全依靠一种“航行通讯系统”来确定方向,这种现代化卫星通讯系统虽然对这样一次越洋航行来说有点小题大做,但却可以向后方关注图恩行程的人们及时、详细地提供信息。 5 Z2 {$ U$ K9 ^0 a% K C % R2 D8 `$ S& T m) p% p* {6 X 图恩自己也通过卫星电话随时更新网站上的航海博客,人们可以看到船只每时每刻的具体位置、已经航行距离、航行速度、气候状况甚至图恩的心律次数。 9 a+ U' |$ ^- Y; X3 S3 {1 T8 @; c
. ?2 z% C" |2 s
网站上有一个电子地图窗口,点击窗口旁边横、纵坐标可以精确定位图恩即时位置。电子地图与“谷歌”卫星拍摄的全球电子地图相连接,人们也可以通过“谷歌”查询到图恩。 / j, C/ C3 K+ E0 v ( W, F6 }9 o# g( ^ 除生存必需品外,图恩的家人还送给他两个iPod,以作娱乐之用。 9 K3 L. q) w c3 ?6 O
3 f- p4 g/ X8 `% D “极限”募捐 3 O" z( P) K; @; y
4 S- A: p& R- ^
在这次穿越太平洋前,图恩已经环游了亚洲和欧洲。他是一个不折不扣的冒险爱好者,曾划船穿越北海和大西洋。 ! E7 h& k8 d# D) Z# k3 B - e* V$ q- J/ z1 C/ O 图恩热爱极限运动,但这次的穿越太平洋之旅并不单纯为挑战极限,同时还为印度孟买一家儿童基金做募捐筹款。 ' d# O/ H, G$ i3 u; X$ P / M: H$ J& n1 y; d3 ^: V. ` 提供图恩此次航行经费赞助的泽曼纺织品公司和印度“拯救流浪儿童”基金合作,共同策划了这次筹款活动。在航行过程中,图恩每前进一公里,就有可能为这些儿童募集到更多善款。 7 j5 D: k, E# Q% W2 d* A 4 P2 W5 }# e; P9 O) e/ h; | ; Y* w6 v6 g: k" _, }- V+ tWaghalsig 7 d- v) K$ X) i. \! l: Y, CNiederländer will von Peru nach Australien rudern % F- Y) n+ [3 b- s: V$ Z. o/ o$ |0 j% \& x& a2 o2 w" w7 D7 K
Der niederländische Abenteurer Ralph Tuijn will alleine mit dem Ruderboot den Pazifischen Ozean von Peru nach Brisbane in Australien überqueren. ) o# C. z8 D! i0 D0 v& S9 @3 T + Q4 _) K! g4 R$ ^4 UDer 35-Jährige startete am Mittwoch in der peruanischen Hafenstadt Callao nach Problemen mit dem Zoll einen Tag später als geplant: Die Beamten hatten einen Computer mit wichtigem digitalen Kartenmaterial einer genauen Prüfung unterzogen. Tuijn hat 16.000 Kilometer vor sich. ) Y7 J; e M5 ?, a f+ R2 v: }! ]8 p# D# j. M) ^
Boot hat sogar Internet/ C7 y. A- O7 b3 O
Seine 7,2 Meter lange "Zeeman Challenger" hat ein GPS-System, Internet und ein Satellitentelefon an Bord, aber keine Segel und Motoren. Er will die nächsten sieben bis neun Monate im Wechsel zwei Stunden rudern, zwei Stunden ausruhen - 24 Stunden täglich. Länger als neun Monate dürfe die Reise nicht dauern, denn nur so lange habe er Verpflegung an Bord, sagte er. 0 u% a0 ?! Y4 I9 D
% X/ _3 V3 T1 g w C
Rudern für den guten Zweck * }- f, Q( y! B* ^& s1 o4 y1 m/ aTuijn ist bereits durch Asien und Europa geradelt, hat Nordsee und Atlantik mit dem Ruderboot überquert und will mit seinem neuen Abenteuer Geld für ein Kinderkrankenhaus in Bombay sammeln. ) Q: e( n- _. x- {- c! f