德新社消息,德国女足教练特伊纳-麦尔(Tina Theune-Meyer)拒绝了中国女足协会的一份聘约。她说,她将继续帮助执教德国女足参加今年9月10日至30日的世界杯预选赛。由特伊纳-麦尔执教的德国女足自1996年至2005年3次摘取欧洲杯桂冠,2003年获得世界杯冠军。退役后,特伊纳-麦尔仍在德国足协工作,但不是全职,专门负责女子新人培养、足球尖子学校等教育培训工作。中国女足目前正陷于很大困境。葡萄牙球赛中,中国连输4场,只得了第10名。 , P0 B' u9 B" T# G $ F* R C# i( v# u% {, s0 v9 @ * A2 t6 g" d5 q! y& ]/ B: t1 _0 e1 A1 H2 p
Theune-Meyer lehnt Cheftrainerposten in China ab ; y$ s9 Z& ~& ]9 ?/ I) g- ]" S/ H( ~/ q# g b5 {
Die frühere deutsche Nationaltrainerin Tina Theune-Meyer hat nach dem schwachen Abschneiden der chinesischen Nationalmannschaft beim Algarve Cup ein Angebot des chinesischen Verbands CFA bekommen, Cheftrainerin der chinesischen Nationalmannschaft zu werden. 3 l- N1 m" f1 T: I( [5 d 8 ]1 R; i% B7 L7 g6 BInterimstrainer Wang Haiming ist nach sechs Niederlagen in Folge bei den CFA-Verantwortlichen offensichtlich bereits in Ungnade gefallen und gesteht ein: “Der chinesische Frauenfußball liegt am Boden.”; l" L1 z/ l( ]. r4 ]( |, s
4 X) G; }, \- dDie 53-Jährige lehnte das Angebot jedoch dankend ab, möchte sie sich doch einerseits lieber anderen beruflichen Herausforderungen stellen, und hätte zudem nur im Falle einer WM-Halbfinalteilnahme eine Erfolgsprämie erhalten. So plant sie etwa in Zusammenarbeit mit Shari Reeves, Moderatorin der Sendung „Wissen macht Ah!“, in den kommenden Jahren einen Bildband zum Frauenfußball herauszugeben. - W/ `! D5 j1 m4 g $ p. y: ]! L! ^5 N( [5 qDeswegen nutzte Theune-Meyer auf ihrer privaten Reise an die Algarve auch die Gelegenheit, bei den Spielen zahlreiche Fotos zu schießen." d" ~3 q. H" T* {
`6 u: F$ ]% s- x
Zudem ist sie reichhaltig in zahlreiche weitere Aufgaben bei DFB und FIFA eingebunden. So sitzt sie etwa in der Kommission für die Olympischen Fußballturniere.