英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 7 P. }0 g7 w0 Z5 j/ T* j' [ " [$ z5 O1 q) B8 m$ F 据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 O4 U0 v. P& _8 z% V& B ( b) E0 ^5 Q, Y3 I& p 有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。# E9 S( s( \0 ?6 y5 A! L+ w# V
4 D! h6 }, D( }0 J: Q% W, p$ x- i2 v2 ?, y
Cherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up4 Y2 H6 w9 C3 m! O' ^8 v$ j8 ?
7 x9 r% d7 f2 x) ?; N$ `4 F
Cherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain.( \' j, J) S5 G$ R
) A; Y5 s: T/ y. s% a" n9 O2 ~Mrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project.8 x+ [7 U% a0 ]8 ^; E" u- p* @# i
2 B0 [& t r6 B" N5 m& NPhotographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. , }3 H3 w* S1 g1 x7 ?, E* }- j9 D' Z) e
"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." . _" w. p4 [3 O. g3 I( i( \9 O& K
% }. n3 r& u z9 F9 q0 gPerhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House. ( u, |& X5 [' W: H* L : o' q2 O! y0 |' lMrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.