英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 * C% w! F! `3 V' q7 j9 O* B , ~6 e! q, S+ u+ x5 f: K 据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 , N! j1 L3 _8 c' T/ m% x( T7 p9 r3 ~$ {* N: e0 L9 O/ P* I
有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。 % Z& R4 ?$ |* s1 n3 {- N1 E" o 6 S6 y O" g3 E/ A* A9 B2 f) ^) Y 8 x. A* F. y0 R! [, UCherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up * R& q2 S, f+ Y3 N: k* n : Y0 t/ k3 _" b. ~. e; A- u' H) ?Cherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain.- _3 ?& m5 \8 Q; F B+ Z, W0 I
$ c% L& _- O9 kMrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project. - ?% h% K+ w8 K/ _$ m) ]: p " G0 }! z' Y* H: k: p! j. RPhotographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. * [8 S- R# b7 r % H4 C8 j2 v; x. B( p- S" ^"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." ; c) N# ?# b2 {5 ~; b/ P9 [0 h
; n: d; J8 E( s9 n: LPerhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House. ' j8 y) u3 g1 K3 n: V$ B' f" O3 f! t) y* b" E. r; n
Mrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.