l$ R/ J+ G9 f: t 本杰明-霍顿称,术后医生告诉他,“很不幸,我们错误地切除了您健康的睾丸。”当时,本杰明-霍顿还以为这是一个玩笑。当他知道真相后,完全惊呆了,“我问他们,那我应该怎么办?”医院的负责人已经正式向他表示了道歉。目前,本杰明-霍顿正在等待着切除左侧睾丸。 2 T+ h( o9 z) Z9 I 0 h6 L1 \& B2 R5 ]2 v0 e 本杰明-霍顿及其妻子已经向联邦法院提起诉讼,要求洛杉矶退伍军人医疗中心赔偿其损失20万美元,他们还希望,此事能够得到老兵团体们的关注,以改善退伍军人的医疗状况。 : I1 B; V. Y3 d/ v + M$ ]: R0 t( o 美国老兵医院近日以来丑闻不断,先后爆出了缺医少药及环境恶劣等丑闻。新闻被曝光后,引起了公众的震惊。 美国国会对此非常愤怒,并迫使五角大楼三名高级官员为此辞职。布什也曾亲自对老兵们表达了道歉。 * m$ C/ D; K' J6 Z( E7 v0 N 5 ?6 H }9 c4 C5 D/ KVeteran files claim after wrong testicle is removed at VA hospital in Los Angeles 8 i `5 T( N3 C 6 e8 r! q$ Y8 t" ]) m$ Z
LOS ANGELES A veterans hospital in Los Angeles is under fire after removing an Air Force Veteran's healthy testicle instead of a potentially cancerous one. 2 T. v A b9 O 4 r' g7 Y; f0 S/ ^ o6 N6 {4 pBenjamin Houghton has filed a federal claim against the West Los Angeles V-A Medical Center. The 47-year-old veteran was to have had his left testicle removed June 14th because there was a chance it could harbor cancer cells. It also was atrophied and painful.& n0 m) D. g# Y7 X) {, f$ d
, c. M* E, c/ e$ K$ b: f5 `But medical records and the legal claim say doctors removed Houghton's healthy right testicle. The claim seeks 200-thousand dollars for future care and unspecified damages. He still hasn't had the other testicle removed.+ [% J! w. s/ ^, y
( |. C* x1 `* O' k
Houghton, his wife, and their attorney say they hope to get the V-A's attention by going public with the situation. , t1 V$ m8 G0 ?( \3 }7 B: A" l4 R9 ^, ]* m
The hospital says it's apologized and changed practices as a result.