3 m f7 C/ s9 j A' I; t) f# E1 o但是“我们不在乎我们能去哪兒,我们不在乎我们知道什麼,這就是我们生活的方式……”他们唱。听了以后,你会发现,用得最多的词是“fuck”和“shit”。7 g) Q6 S* Y H4 G
1 u1 @: i* @2 N3 D5 }, h; x4 [5 ?- }9 ]; {+ D4 O& o5 S' z
我们驷- I `; J; e0 u" a6 y* k# [
8 b" W- H3 I- D " [2 K; ?2 I$ T" J' c2 VFall in Beer with You4 u4 F* r" R( T- r! D
+ I) \+ B' O1 C' _# e& i“究竟唱些什么?政治吗?”德国某位记者在从事了多年新闻生涯后,依旧如此问道。“对那个不感兴趣,也从来不为什么政治写歌儿。我们的歌词没有任何含义。”如果一定要说出点所以然,那便是“狂欢节,世界末日来临前的最后狂欢,然后来它一场爆炸。”, ]4 A' _; `0 ~; i8 ?9 F
/ ]9 N7 j* O: [, {从专辑的曲目上看,似乎有人对啤酒情有独钟。16首歌里两首提到了它,不是 I want Beer,就是Fall in Beer with You,并且专辑名为“酒鬼是美丽的”。“我真的想要啤酒,请再给我一瓶。”他们写。除了酒,谈论中最不离口的还是摇滚,当然也少不了性。 - |. `: t5 f( |/ O“是的我什么都不是,但我从不会失去自己” , O: n H, I, Y$ C7 J" o3 I6 C% q中国的边缘音乐人何时才能赚上钱,这是个未知数。所以两位德国电影制作人麦斯玛和林德特把“快乐的一面”从北京酒吧先引入欧洲。气氛是不错的,反响是不小的。两人还拍摄了中国朋克音乐纪录片,目前正在德国各个影院上映。和“快乐的一面”一起,不同年龄的音乐人在其中展示了自己的独特风格,其唯一的共同点是“另类”。