# w" |6 g8 q" I$ F$ r 最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。2 n1 d- E8 Z& R) g7 z N$ N
, {- z2 ?$ K- b0 b& K7 z ' b. t' b4 q1 I4 \8 b0 ~July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong. 5 d; m# G( z1 m( f [ ' v! ~; [/ C, V 6 B3 ~6 p& r1 V$ r2 i. `6 gFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.. k& ~3 F3 X _+ |/ J' c C
7 T: b9 q+ g9 ]1 W: a- C
: a9 S0 z5 V- _$ g% f4 [7 B% P! ]2 {- v M, X March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. f0 w5 ?: f2 P2 Z0 B 3 y+ U8 ?: w6 w# e ^8 T9 E0 K8 \9 l! {; ~+ Q4 [( r+ Y3 c+ F) P5 J The Expat Exodus , i& ]; G |) BOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. * ?" Z7 P+ {2 {+ v$ T3 Q
6 R d$ r3 ^+ N1 c3 s( U( X 5 B' U) s5 r6 l5 U8 Q y- ]9 M" j Emigration $ n1 u% s0 F F3 h& u5 uJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. ' b) \) R L; ]4 [) k, J
' _; Z7 Z0 @$ Q/ f
) `1 u1 y; Y$ Q- Q6 o2 i( B 《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。 e. L5 L3 Q3 @/ h; g% b( m
% u; S9 _ [4 r& D
《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。+ Q- ~/ w( P& A+ @; c
% ~5 V- C& ?1 g( G% ~4 a1 _6 ` The People's Liberation Army : a# ~- P: c) I3 g1 \' P4 LA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. . I& [! ^" t2 \: g2 L* [4 G- m5 O. @2 m9 j& s
4 r+ P8 T3 S: m0 ~# I; Z0 o2 h' O% k S* g- s" n
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. ! P3 J0 F: m, q5 n' r$ M j. }! }) l6 r3 s
$ O; J5 @5 j/ l) Z# } 9 K: s! d0 [! {& PMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ' N4 f% c J9 D* ] . H8 |9 i- {# S2 C, Z # z$ e6 l6 s7 ]3 n+ Y# {: b 3 E. q0 u" g. p8 I4 g$ oWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover. # F* G+ f; d5 n1 C 9 ?' `& w' b6 W1 l2 F9 ~/ ?0 Z* I$ ^) ]5 ^
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 9 c1 d$ o* z+ h3 A6 g5 G. d# ?
, r$ [( N$ k' R$ E; ~3 K 5 ^, n- B9 G) Z( w4 t, P; o/ O 7 j; \1 \, V: Q/ WContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.