$ {- ~2 P7 M2 J2 {. u* L 为了不让布什总统在女王面前失礼,白宫方面甚至和美国国务院进行了仔细讨论,相关礼仪专家还和劳拉一起,给布什和即将参加会见的所有人员提供了许多礼节方面的建议。例如对女王应该称“陛下”,而对女王的丈夫菲利浦亲王应该称“殿下”。如果女王没有先伸出手,那么出于礼貌不得主动和女王握手。当用餐时,如果女王放下了刀叉,那么不管你是不是没吃饱,都得立刻正襟危坐,不能大吃大喝。 % L7 v. M( b" C & p7 B' v5 n/ r2 }7 R: n( a2 n 然而,即使事先有着如此精心的准备,布什还是闹出了不少笑话。当天,美英媒体的关心重点已经不是女王访问的细节,而是布什得州牛仔风格与英国王室整洁规矩要求在同一场合上的有趣“碰撞”——在如此重要的外交场合,布什频频闹出笑话———他一会儿搓鼻子,一会儿剔牙,甚至还差点让女王“老”了两百岁。 ) n/ m6 ^2 i- ~! l' U/ Y 6 z3 u# I) @, x' H% @( \9 t 据报道,女王伊丽莎白二世与丈夫菲利浦亲王当地时间7日上午抵达白宫,出席布什为他们举行的欢迎仪式时。身为一国首脑,布什在庄严隆重的过程中却仿佛调皮的学生一般,连搞“小动作”。 他一会儿拉拉口袋,左顾右盼,一会儿又搓鼻子,不改牛仔作风。 / L# A0 C. ]+ o7 A- B9 o! h O8 r+ z 2 Y# ~& z4 j# G5 B& f) I! W 更早以前的2001年6月12日,布什到达了他欧洲之旅的第一站西班牙。一向极其守时的布什让西班牙国王和王后等候了十分钟。而且就在到西班牙之前,布什在接受西班牙电视台的采访时竟然念错了西班牙首相的名字。他把阿斯纳尔(Aznar)念成安扎尔(Anzar)。4 m8 A X8 Z8 L* A5 ^9 l
: u! O1 m. z: w: F- U% q' k% h6 O) O: V5 W* U/ {
Der US-Präsident brachte Benedikt XVI. einen Stab mit, auf den ein früherer Obdachloser die zehn Gebote geschrieben hatte1 E, h" R; h. r# N0 F3 h
! d ]4 B a+ s3 h+ }3 c( {0 z3 ?( u# s
Fauxpas" m ^/ _5 C' J
Bush redet Papst Benedikt XVI. mit "Sir" an3 h* D1 M& Y$ P: }/ A
' o( j0 G$ D! M$ C% |
Der US-Präsident hat sich beim ersten Treffen mit Benedikt XVI. etwas unbeholfen verhalten: Statt den Papst mit „Seine Heiligkeit" anzusprechen, sagte Bush "Sir". Das Oberhaupt der Katholiken mahnte neue Nahost-Verahandlungen an.; b0 ~1 g+ C; j$ W# T$ f) B$ c( M2 \
/ K. A/ k9 U! C
George W. Bush beantwortete in der Privatbibliothek des Papstes eine Frage von Benedikt XVI. mit einem strammen „Yes, Sir“, wie Reporter am Samstag berichteten. Der Papst nahm es Bush offenbar nicht weiter übel und schenkte ihm einen Stich des Petersdoms aus dem 17. Jahrhundert. Der US-Präsident brachte Benedikt XVI. einen Stab mit, auf den ein früherer Obdachloser die zehn Gebote geschrieben hatte. / D# F% A) N; L) l$ Q" {& X
% `3 u8 ^8 E# I3 a. u+ ^Auch wenn es sein erstes Treffen mit Benedikt XVI. war, hatte Bush bereits Gelegenheit, den Umgang mit einem Papst zu üben. Schließlich war er bereits drei Mal von Benedikts Vorgänger Johannes Paul II. empfangen worden. Ungeachtet des kleinen Fehlers verlief die halbstündige Unterredung in herzlicher Atmosphäre, versicherte der Vatikan.