) m1 |2 ?8 Y1 ?( N 韩国政府高官5日表示:“装载首批重油的船只将于14日出发,16日抵达朝鲜。因此,六方会谈很可能在‘韩国制宪节(17日)’之后举行。”考虑到首批重油援助的运期,新一轮六方会谈很可能于17日之后举行。该官员还表示:“国际原子能机构(IAEA)监督、验证团很难在理事会决议通过之后直接赴朝,因此将在朝鲜宣布停止运转核设施之后再次访问朝鲜。” 5 o. C2 d9 w8 [. H) h T5 w, F" N% J3 @& T3 H
据悉,IAEA总干事巴拉迪下周将访问韩国,出席“韩国与IAEA开展技术合作50周年纪念大会”。韩国政府消息人士表示,巴拉迪在访韩期间会与韩国官员会面,讨论朝核问题相关事宜。 ; i3 `% X# r+ V$ V0 k: z; i- }* ~" X- x' V* D# D6 B
+ ]' y$ `/ J, I& r! j2 ANordkorea erwägt frühere Schließung seines Atomreaktors - [7 _0 E- O w4 c! X $ D4 x* j: p- o5 l4 K( V6 jSeoul – Nordkorea ist möglicherweise früher als geplant bereit, seinen umstrittenen Atomreaktor stillzulegen. Die amtliche nordkoreanische Nachrichtenagentur KCNA meldete am Freitag, dies könnte schon geschehen, wenn ein Zehntel der in den Sechsländergesprächen zugesagten Energielieferungen das kommunistische Land erreicht hätten. Dies werde „ernsthaft erwogen“, hieß es in einer von KCNA zitierten Meldung des Außenministeriums in Pjöngjang. 1 P. \' g& d' A
2 i/ s5 w& {! g8 B# w4 I
Es war die erste öffentliche Stellungnahme Nordkoreas zum Zeitplan für eine Schließung des Reaktors Yongbyon. Dafür haben die USA, China, Japan, Russland und Südkorea im Februar die Lieferung von 50.000 Tonnen Öl zugesagt. Südkorea teilte am Freitag mit, die ersten 6.200 Tonnen sollten am 12. Juli an den Norden gehen. Damit wäre die in der KCNA-Meldung genannte Bedingung erfüllt. Die Umsetzung des Februarabkommens wurde wegen eines Streits zwischen Nordkorea und den USA über ein Auslandguthaben Pjöngjangs verzögert, der inzwischen überwunden ist. (AP)