; o3 w7 G. i) u$ m. ?* z 为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。, N/ s" o+ e+ p% g! l
' u+ }9 }' h2 e7 ?/ a
市民抢购 4 [& y2 n/ |8 D # w9 B- [6 Z# [6 K+ H7 x 为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。 ' ~: E( W* n6 k. J0 s/ s" z5 _ " z, A% Z6 y# ^$ i. U6 K 7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。) c7 D* a& f$ V, b# Q9 Y; h
# O9 i: H" z- y, L5 A
在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。 $ T9 b; c1 G% \& @ h5 U/ r; w6 ? 商家囤积 ; P# s8 {, _+ l/ E& q- d \+ O$ X4 V; A0 \* j$ z( K
目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。$ f% p1 \$ m; s6 I
4 C- z. X: }- t4 x6 p+ O
“我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”) B2 V8 c- @7 s+ f& h" q% |( k
' b: M) K I j9 Z5 i
目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。) z( W& _+ V4 ?+ p
" a6 S( L6 w. l+ `6 a! W$ p
津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。( q k/ E; }: E
# ?& }& H1 ]/ w g% C- K) q$ h9 Z
[原因] 5 T1 l3 j/ g' U7 W8 y* u / E" Y0 h( j" c" b+ K
土改失败导致经济破产 ( h/ |! b5 j/ f3 U4 D5 k + V' D! b6 }& l% h! H7 ~6 q 津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。 - b2 Q: w0 u7 P3 j( m ) v4 n& P& A7 e% }6 \/ v
据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。 " F7 C$ e/ d( N1 d% x; ^ ; o/ N% @5 \3 F% E. c7 ` [数字] 0 {" B; m2 ~$ F) _; f + d' x2 v1 n2 s+ k6 _ 10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。1 E( j* F4 P7 E1 I7 f; q
/ J. E( c! b" {; [8 D, T 80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。. J, J; Z! I3 k
9 T! y" u# C$ X) V- ?7 k
400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。 ) X; B1 n4 d6 h( N1 d 3 \1 y" }! g( z: E9 @
[影响] ( J3 g; L: o2 Q+ K7 ? * P$ l, i/ {, w1 o8 X
“我们正在一颗定时炸弹上”5 a% f6 O. G$ q. @
" |4 l5 g/ @& \1 ]" h8 u. V3 D! e 本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。” 7 D) E2 ~8 z1 H2 g- c 7 {& r5 u' y8 J' s$ q# k
豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。 0 M9 V. Q4 q0 d+ W 0 D$ V, G* r! P1 @' b: L q
医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。 7 \. ~ a+ ~" R& P: u1 I a: | ) ~1 L" g2 ]. T6 @& g t! c1 g 目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。# i+ w" w8 S0 [: r/ _# }9 J% I h
5 a P9 J* E, f' |" x0 @
津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。 ; v; ?! h! ?; i# _# n2 l6 Z& E . o: \/ z3 U8 }% I: n “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。” # v8 }- g! b/ l: }7 Y9 N* l 6 _. b; @" o/ f( {8 S- Q* d8 v5 f0 z[稿源:潇湘晨报] h" l& I3 p C! S- p' `
* B1 h- m9 u% I! I( _ $ M4 ]( ?" ]) s/ o6 PNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange2 [6 n2 N0 o3 D6 ]
) K0 C+ b0 O+ ^6 U' X , B( O$ q" V# U0 K0 e) D
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben 4 x5 T( h" r4 r. d" W5 X5 d& G1 q+ A
4 f1 ^+ }3 C" R1 b6 v; E - |9 t1 G) @ C7 h5 mEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent9 _) {4 z9 `) J, H& l' b6 {2 l
+ C0 V; Q% [; a# g" K - A5 Q3 j; |) G; N" e$ w: K
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...作者: 日月光 时间: 2007-7-19 09:41
( u; M- X% v8 l5 h
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?4 [4 r# M3 C2 g& o6 T
6 r( j' I9 L3 u% C* ^& f) _6 G2 O8 [ , L; h1 g" `: I1 }+ M, |
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her - V" \; Y2 M4 d4 f" ?; R/ @# p; l% D7 x: m+ A! c1 C* Y; k& F; g
, i7 z7 k" {! I3 r# s 7 h7 a8 U; G6 m( T+ C
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln) O% F( B7 E0 n$ n
% s" ^" Q0 o( m8 n0 T
$ }/ d0 J6 z! a' \ 8 o+ n& E* l6 d5 T1 Q
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen作者: 日月光 时间: 2007-7-19 09:43
H2 X6 [4 G- l/ g! Z+ O5 \" j0 c* Y7 J 0 L, C/ L2 A, PHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule) G0 H O5 a( P
* J% O3 b* P1 q0 I. Q/ x- e1 v) t7 l/ l7 O 0 s/ Q9 e' k7 [# l1 g p& l8 fVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge ( R& {; a5 S' J( X7 g5 U! |! E9 c+ }: L9 C# t* Y' b9 f+ T
8 F/ s7 d$ @ I1 M + Z4 P. a& {" L! f6 y5 o& u
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten2 t4 k7 w J+ v& c8 f
1 j7 v$ E% q) N3 C9 Q ~+ T# f+ T8 F! T' { Z! m( Z & L- \0 S1 X5 B9 v" ?9 PEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika& C5 D: o- n2 \ V% E, ^, p
/ s! A3 [( _) l' ~
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]