Board logo

标题: [国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-7-19 09:39     标题: 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 4 B: f7 N* P, W  P
7 Z+ }6 \( Y; U1 @, R, D
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
  \, c$ @9 X1 t2 F4 Z9 g  
! G; A* H- N8 V1 q8 U- I% t  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
( M: a: z. Z4 V  4 w% W6 M) |( E2 H
  市民抢购
& D$ @5 i. ]. N3 Z. X2 }  
- O6 ^0 Y+ O4 ~, p2 g  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
" h% V3 h! l0 y  0 R- n3 c5 q/ l! h9 V/ k
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
5 h. c3 n3 x4 i  p1 Z  
5 H5 ], H. c  @  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
9 G; ^$ b8 z! ]- l2 o  
9 Y* B# ~" _' o- A) @; B  商家囤积4 l4 w; Z1 |" w( m) N* \! X8 n! O
  % B5 }  U1 \4 W* S9 }3 V
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
& B5 h6 H- i7 T5 }! c. `1 h( B  
3 c+ y2 f2 s; H6 q+ N  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
: ^% E6 B5 V' d( }# L  - e1 F2 G- n- p! O- s. f
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
, Y+ {+ S* ]0 D" E) v; K9 z5 u  
8 I" Q- v) h6 x) V% H. E. B2 C  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
; `% w# ]+ k- q; f& \2 {8 N    G+ N! h6 }! ~2 T
  [原因]
8 b/ G+ Y' q. Y, Z, ^( v+ k  ! F1 R. j1 R( G+ ^. _: B# U
  土改失败导致经济破产0 P1 `0 I0 x* c' e1 D: ~
  1 M: P# M) p9 F1 Y
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
$ I4 p/ k) R2 F" K/ p  
9 J; b3 z5 E# Q  L  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。; O. P8 O' I: M* l
) s9 B' h/ F* r( P/ B6 Z
  [数字]' V3 W6 ]/ A8 O: y+ X
  6 u& J# L. o4 f0 v0 K& L
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
2 a# Y* t: C6 i9 U9 m4 C  
3 c5 V1 Z4 c1 M+ R- |; R+ y' o! B  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
" Z( o2 H3 K9 n) S  $ j! O' Z4 a# A% w! q; V
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。7 G( {) ^* M( \
  . X2 A# o& I6 a* l) `& I1 W
  [影响]
# r" r# W6 f8 {5 E  : a! x; |( ~5 _* |$ _
  “我们正在一颗定时炸弹上”- a. i/ S# M  I2 u% b' F5 j2 u
  1 y$ E* h4 o6 Q# |2 M* J& H
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
2 @. {4 q$ K4 ~& x, [. Q- d  ) T% P8 d* q; p9 A% N
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
9 S* Q6 M: J$ M9 b  
1 r+ d1 ]: N1 \" j  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
- f# i% t0 d* O) p+ K1 ]  N  
" E* _: K  A. m# D0 B" j* `5 n  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
; ~# F" ^3 _9 Y: F  5 G. f5 ]' @/ Y
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
; N6 z& N& u3 e/ r5 W, m  % r3 w) }3 y2 x! n, r% t1 \6 O
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

1 i7 \4 S& \- V( u/ W, \6 [' A/ q$ L; q0 n, M& g- s) v; @
[稿源:潇湘晨报]0 g6 ^" u: ~- t8 k1 f) k

: }7 |9 b! G# q4 A6 C7 H0 H
3 j7 {8 J. P' GNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
2 t4 t) e" Z; y  D( x3 e# J9 V( r7 W4 W% F# ~3 k4 j
- a* `2 Q0 c" L6 y. x5 t3 I6 z
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben0 ~* m5 _" }/ M/ z! T% z/ `5 p& N
7 C, v# b( @$ C; K* T8 W  p* [& S
. K$ ^8 r9 Q4 G( i9 n

  N; i$ {9 }3 }$ s& S' YEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent  ^. h( X; i$ Y! W
/ H; e0 z7 M4 e  r7 \

  A7 C2 Z9 |3 s: n$ u0 }' gDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
作者: 日月光    时间: 2007-7-19 09:41


) m8 M$ d& Z/ d) C" C# R- S9 p1 h0 C... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?1 A+ O5 l2 M  Q  U- s8 B

# D" X+ f/ y: z3 V% I* E
2 a4 V: [# O  e
( o$ d6 {0 F& b4 X7 o5 E6 ~+ R# w4 wSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her$ [5 i) V; O  _; ~

+ m+ O( X+ q) ?/ G; }' H+ v: o7 T* J0 {# T* k3 {6 _" h9 K
. A  X) c3 \# @; p1 ~
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln$ x- {  D- p; e1 e7 ~( l: f3 y
- n* N7 i$ k1 O5 ?( e

) o  h1 k) f+ |6 ]9 A ) c+ t' D  P$ h( e; d
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen
作者: 日月光    时间: 2007-7-19 09:43

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
/ C' r+ j6 t" K. r" s/ n! V8 h/ y/ z. e' {
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
" ?5 j; k* |( O5 f. S7 w1 N+ C& j% P) G7 L1 v. u* B
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
9 M) \3 l, V- f# J
( D( R) t% y$ s* G) m4 G0 r* k, f; m+ C  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
, l$ l" P  {3 G# N  H6 ]$ q2 _) [6 E( \$ r- ]' a; w* i
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

. i- Y0 W1 S9 {. p/ `9 S9 Q$ a6 i* d( a1 A5 _( e; d
$ G; ?4 a9 }9 x* T

- x; z% g8 c( n, @ ; O9 z& C  w/ k) p( `7 h0 \% g0 h: J
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
& C6 Z' H% k- l" L! l8 u2 i* u9 X& {/ N( i& _  v: [% a8 z

3 Q: x  J$ O9 H, V- N 7 [, T' y# ~. _2 e
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge% N* a# R  B4 k. S5 ~5 t& f( c

8 B7 K" g/ I8 z7 a4 X: N) k: N; U: l. n

* a. H* {# y* h, l' T: d" {" {1 oProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten3 q" ?" `  ~/ a) C
; V( R/ C( o( p

2 y9 i, T- [! |# e1 f9 C ' Z- g. {3 O$ b4 u8 C, K+ ]. Y
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika' L) F! G: D( v- X6 f* e

- H7 @' T. I  r/ e  _[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]




欢迎光临 人在德国 社区 (http://www.csuchen.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2