标题:
[中国新闻]
外国脸蛋在中国吃香
[打印本页]
作者:
日月光
时间:
2007-7-20 12:04
标题:
外国脸蛋在中国吃香
如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
L2 H( f& v2 H; c. l# l
; v5 `. A7 Q* e" T% u: r
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
" y2 E; m9 U' w
7 l% T l' e$ m" D& @0 V# F+ w
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
) Y n6 D. [- ]; r! W* K
; A3 K' J! P) h# i8 W( v$ F
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
4 x9 I% R3 P& n
6 K# }- m g* R* L" b6 [* }
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
; J2 ?+ D0 h/ ~ J
" x' k6 B7 ]4 P
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
9 d( s" Y- |' ]( m, v- j. Y
, o2 V; S8 b, a8 @' {- N
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
2 t2 ]4 \: z( z/ I" L q L" F
; V0 a$ K( \6 `, f& g& l
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
, b( j. A2 ?' q) f. L ]) U
- t' c& z% A$ @, r6 k% f. I
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
8 T$ P4 i% q! p8 ]# M
0 ~% U& o/ ?9 c5 h
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
7 p' s8 `9 W o) A% e9 E
7 t2 g& b" d2 F& n
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
2 J1 _+ a, {0 {" ~. b
9 A0 Y' |# j/ T$ G1 f, f+ m
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
8 v" d9 A: \) L# W8 R2 s
9 ^8 g( A: P: U6 |8 @2 e* {
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
7 x" C$ R, F5 r7 [! J% i) n' q6 M
! S \" F7 R L- A1 H$ O" a
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
/ A0 o( D3 m8 a
1 J+ V; A% b3 j/ [3 k! y d/ H
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
. k& n% y5 O) z+ U
; M! V6 ]& `4 G A8 I* I. U- t
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
# p, _) P. z- \6 j! b$ [# } H( R( j
" ?4 E9 o* l! H& j# R
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
# V1 l; g8 E- K
% h# Q- ~$ H% [% e5 c- _! m
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
2 O" E& N8 ^; F' y. J
$ c( ]! W' W0 ~# {
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
+ b5 ]6 w* s, s3 W% o
: M/ M8 {# j* X: V* W4 f% X0 m
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。
图片附件: [2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)]
Auslaender.jpg
(2007-7-20 12:05, 38.58 KB) / 下载次数 88
http://www.csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=265058&k=324742140caff065b120a52336a3b2af&t=1780080572&sid=O97XT4
欢迎光临 人在德国 社区 (http://www.csuchen.de/bbs/)
Powered by Discuz! 7.2