+ v+ W$ T u% T" P/ }7 { 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 " ~6 D. z) P7 A/ K2 v3 M/ {- w2 p
: ^( q7 w d7 n) l
$ k; O" [3 Z3 L* o( f. U
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”3 a9 A) V* u/ m# x( K
1 g( {# `' _5 B% p, l2 V ! K$ r0 i' N% n: g
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. 8 u, \( p8 p2 Y; u * u8 o: t$ J9 E A% z4 l0 y E, }8 X) ?' E* h) X- H
) U1 N9 j6 f8 _0 E7 k' p5 V% {- k& \# D3 z( p; z" V& Q% e G
+ Y i- `8 y" O7 L: V $ [; b1 S8 {0 d) ~/ h4 F. H+ v. ^; D V @4 \- a! r# r# l * N# ]( L4 B; b6 L1 E W! r
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.