作為德國最大的少數民族,佔德國總人口3.7%的土耳其人正受到德國社會反移民憤怒情緒的沖擊,德國一些政界人士嚴厲警告說,這個國家面臨被土耳其人吞沒的危險,而現實情況恰恰相反,離開德國的土耳其人比遷來德國的土耳其人多。 - s. W$ _( D# E, r t7 ~) Z! P! ^4 e# A( q; p' U/ G4 Q
許多土耳其人離開德國的主要原因是感覺在這裡不舒服,不受歡迎。去年進行的一項調查顯示,35%的在德土耳其人說,他們想離開;而其中超過三分之一的人說,想離開的理由是他們得不到德國社會的認同。移民維權人士說,對移民的歧視和敵意仍然是德國社會的普遍現象,而媒體熱衷報道移民社區中的聳人聽聞事件則加劇了這種情況。5 x. N/ p+ e* t7 x
9 x0 ~. m0 j* m* m& o& w ' x; ^1 C4 E( B3 o* w' E9 hHeimat Almanya ' a: {& H% g4 @' G2,8 Millionen Menschen mit türkischen Wurzeln leben in Deutschland. Rund ein Drittel von ihnen besitzt einen deutschen Pass. 5 o3 q. X- }1 I' `! ]/ l' e* T% U( a1 h* a }0 }, F9 J ! ^% w/ R$ L2 D. I
Sie übersprang drei Klassen, legte mit 16 ein Spitzenabitur hin und hat mit 20 schon fast das Jurastudium fertig: Die Deutschtürkin Bilge Buz ist auf der Überholspur und ziemlich ehrgeizig. Ihr Ziel: Als Mittlerin zwischen beiden Kulturen will sie der Türkei den Weg in die EU ebnen helfen.3 X5 X$ E4 T4 g1 D& Z
7 |% J+ l" _2 Z8 w& r) U # q8 i4 y* E' W, J7 h" qÜber türkischstämmige Jugendliche kursieren in Deutschland zu viele falsche Vorstellungen, findet Aylin Selcuk, Abiturienten im noblen Berliner Stadtteil Grunewald. Um das zu ändern, gründete sie den Verein "Die deukische Generation". 6 e# S. y- T" @2 h7 R
4 T. K. U% i/ T$ O0 ]# x ( }$ B/ P" Q, i1 v ) Z s4 l% B* b# i- x: U& d$ F9 a! p# [
6 _$ [% C9 x* V, q1 {5 YAfter decades, German Turks still feel like outsiders' N& q1 t6 S: P( Y) Q6 e
L7 x1 C6 b* a% D8 W2 iAs an anti-immigrant mood rises in the country, even second-generation German Turks say that years of trying to fit in have not paid off. Some are looking for opportunities in Turkey. ) C4 Y- [/ D7 Y3 v 0 P6 A7 \4 G$ |/ [1 T1 O. D 1 K) ^, _; B7 E$ B( N1 EYazay Eminaga, 31, studying for a Ph.D. at a university in Munich, has lived in Germany for 11 years but is considering returning to Turkey. More Turks are now leaving Germany than coming in to the country, as anti-immigrant sentiment appears to grow.作者: 野猪猪坏人 时间: 2010-12-10 09:18