) N% F u/ v( P0 I' @$ Y 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。: w9 N A! F$ B8 n4 Q( _: |: P
! y- X) t* N, y* ]# h
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 5 X' C, G% A/ h+ R) Z) B 1 d# B4 z+ v, ^* D: U$ } 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。0 ?( k2 J" D: M w
% Z1 g4 E* u9 M9 J2 |/ B
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight ; W+ a8 R* T# s4 [7 c A ) l- x# b' w' NLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 , t" ~0 ]& |; w6 P' r$ @& a 8 ~5 r+ e6 G7 M; o! B( l* u9 [6 H0 k t/ O% z/ L8 u
- F2 j- e6 }5 }, v+ E
9 r' ~5 ~5 ~4 _3 A7 ^More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. " y( R/ v7 P+ v5 z0 E) \( P" S. Q4 _: y
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.7 _1 S/ E2 u2 z6 ^( w F9 }0 Z! r
0 _% Y% w0 x1 F8 y6 O* c/ b, ]Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.; j/ A2 J/ C- N4 H/ g
p1 w; J+ O, W7 @ # h2 D& H; C( c胖女人羞于爱爱0 `! M# S2 {- u
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives