德国多座核电站暂停运营 % o7 u9 p" R4 c' J+ e* j 1 S$ Z p. Y" A1 D9 Q: F* G从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。+ g. v8 B1 L8 F K+ U! l# I
. [3 a* n+ x @& E2 i- D" ^Konzerne: Im Winter droht Blackout& T8 K) S6 y0 h# y3 \
9 p+ v* H6 {1 }* L: S* h' \/ K* h2 X$ C
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).9 {- @. _% E2 T" B6 y) O
~+ `1 C, E+ B4 g2 k ~1 _
4 M( C3 n0 {4 w1 |% Y 6 P1 B" F5 p3 }/ ?0 o' Y eStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird