德国多座核电站暂停运营' |3 L7 T7 y9 L/ I Q. Y( z
# U% Z/ A# N# c' s. ]4 `
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。 1 y2 x* h5 Q1 |0 b" `. C9 t6 F+ X5 r3 i) |) d
Konzerne: Im Winter droht Blackout $ Q5 n+ e3 K7 L+ c: l$ @5 |8 E# \9 f, E' A$ e
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).1 ^; ?4 \ z& Q
9 ]) Z( Y: ]9 D% g: L0 z Z9 h3 H) J* k$ W ' m6 r+ t) ^$ J8 u' W$ `0 TStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird