8 _( a' o' q1 A! i+ X8 j9 ~! d(法新社渥太华17日电) 就在15日打击温哥华冰上曲棍球冠军赛暴动的全副武装警察旁边,竟然有对情侣拥吻。. U9 N. C+ ?/ G" e+ S
5 @+ T/ A) t/ p: S. N盖提(Getty)摄影师拉姆(Rich Lam)拍下这幅令人震惊的照片,全球新闻媒体过去2天都刊登在显着位置,今天终于确定这对情侣的身分。 ! O% T/ ~4 h7 W! |- E' E5 b# p7 a$ B' A3 r2 B! e: {& G
在斗殴、大火与抢劫之际,躺在温哥华市中心街道上的是加拿大女子汤玛斯(Alex Thomas )与她澳洲籍男友琼斯(Scott Jones)。画面显示,琼斯抱着汤玛斯,并亲吻她。& @* \ Z* j7 C- I
3 K2 f* N2 K2 q; p1 f. \5 c1 [! f" F琼斯的父亲布瑞特.琼斯(Brett Jones)告诉加拿大广播公司(CBC),他从这张流传全球网路与报纸的照片,认出影中人就是自己的儿子,+ ~" J" T# V V) v5 @
* f1 I$ P3 I5 t8 \- }
布瑞特在澳洲伯斯(Perth)家中接受访问时说,汤玛斯当时被警察击倒,琼斯企图安抚她。琼斯有志成为单口相声家。* x4 R8 G5 D5 D/ V) v
7 s) }7 V; ^# p/ [+ q) R3 C1 H
波士顿棕熊队(Bruins)15日在北美职业冰球NHL冠军赛殊死的第7战,4-0完封6 z0 j5 `3 |/ j) K. D1 G
% [! g7 S- M" M1 s1 V# C2 D
温哥华加人队(Canucks),勇夺史坦利杯(Stanley Cup)冠军。不料球迷掀起暴动。 % j& W5 N0 A7 L) x8 q( ^& L- i$ m- I& O* ?2 x
他们离开比赛场地之后,身陷暴乱之中。! R1 y8 w* E/ c' |' @ c
3 u2 E" F- s3 v- _, r/ M布瑞特说,他们被夹在镇暴警察与暴民之间,镇暴警察往前冲,汤玛斯被警方盾牌推倒。' v4 J! M: A$ U, I6 N y+ F
# A2 Q _5 l/ Z$ P6 `* c5 o1 D# O0 Y
琼斯企图安抚她,跟她说「没事」,摄影师刚好拍下这个时刻。汤玛斯腿部淤血。 6 _' [! y3 c6 R& S: q1 H' ^, I6 j 1 i0 Q6 w4 X; A, p4 F布瑞特说,他们两人听说这张照片在全球掀起热潮,都感到十分惊讶。 , T3 b/ C3 N7 D* S) [$ T7 k8 b+ z7 N( C& h4 _6 k3 r( B 8 A3 U+ Z& y3 S& B0 Y; H " E9 D. J& r, N- z# h
"Liebe im Krieg": ?) z& F( I9 x! B$ z f: J$ ^
Kuss während Fan-Schlacht in Kanada geht um die Welt9 p8 F# k% L: S# k$ h. F/ _! L
+ l) t s6 U& s: y j4 T % ~6 ]! X' _* C0 k- b4 O1 u9 EBei den besten Pressefotos des Jahres könnten diese Bilder noch eine Rolle spielen: Die am Mittwoch geschossenen Aufnahmen des kanadischen Fotografen Rich Lam zeigen ein junges Liebespaar in Vancouver küssend auf der Straße liegend, während sich rundherum wütende Eishockey-Fans eine Straßenschlacht liefern. Das Foto verbreitete sich wie ein Lauffeuer, nach zwei Tagen des weltweiten Rätselratens steht jetzt die Identität der beiden fest - und ihre Geschichte dürfte tatsächlich viele Romantiker berühren... ) Q7 l3 k0 j! ^' L/ z. u: U: i/ v! i6 [5 y( u( v4 k ) @) N, R, @# t% I