国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。4 P9 {6 s! _+ W2 }+ Z3 f1 D/ D2 H
- J5 t. {. G' V+ V- h 在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。 Y$ V7 H0 ]: I$ `3 ]. [
( S0 ?* D( ^- l4 k 当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。”" v- A$ C$ \7 ]9 R5 e8 i3 z
: e' c& A1 R: ^$ |7 C# r0 i) h
Sex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen # T) V$ D. O$ s: |! F + U7 w, _7 o% i% dBonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen...$ q- H p1 J1 m# N- x6 G3 [: B
5 _) T# P+ \+ x# E
Wie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben.0 ? C$ t# d+ U4 W5 ^7 ~
- w' m3 |3 {1 o9 ?5 M1 Z3 | ; t5 k# c" r* U# u D0 U 3 y4 ]# |' e f6 B( s9 cWer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.作者: 陶天 时间: 2011-7-12 09:34
合法化的生意?作者: Ampelmann 时间: 2011-7-12 13:53
回复 2#陶天 / r7 z) i. b" J& P' @: f$ i; T$ P+ G
是的,妓女在德国是合法的。