国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。( Q# D6 Y: v0 ]$ F$ K7 B) B, j
1 ~' r3 T8 B1 R X5 o
在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。 # q4 x+ r/ v! v l; U+ G9 B; Z/ n4 M, A; \2 Z7 d
当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。” w' g) ?7 o9 }, |5 v5 W& Y - l7 ?! n2 R( Z2 F) U0 dSex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen " W) W: N* T5 p8 n
0 T+ Y# k* i* U7 z* F) L
Bonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen... - _" B/ Q& ]6 m j! W/ I6 { + W% z! \( C4 hWie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben. 5 \" Y0 P9 r# D6 F5 L8 Q 8 Q: f+ n- W5 a$ P7 F0 R7 ?5 u! v7 K) L3 F0 h " Q7 R* h6 [* |0 l9 m1 @
Wer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.作者: 陶天 时间: 2011-7-12 09:34