+ n$ Y% Q2 a4 N# d' r特别是施罗德政府时期,受国家资助的学生数目上升了一半,达到每4个学生就有一个在学习期间享受资助。据德国联邦统计局最近公布的数据显示,2010年德国联邦和各州政府共提供助学金28.73亿欧元,比上一年增加约6.3%。 5 D$ x( B! }2 v5 f& s$ [, q . ^. @6 {( O. K4 t其中发放给高中学生的助学金为8.54亿欧元,大学生助学金总金额为20.19亿欧元。高中生平均每人每月获357欧元资助金,大学生平均每人每月获436欧元。 + J% O2 G6 y, z: o, K 0 F2 `/ L N3 M7 Y1 M当然,《联邦教育促进法》也不是十全十美的。例如,来自中等收入家庭的学生数量在减少。其原因在于,此类家庭的收入刚刚超过可以申请助学金的界限,如果赡养一个大学生,就将使家庭生活质量下降。另外,在德国大部分的联邦州已开始实行高校收费,这大大加重了学生的负担。4 z3 K8 t, S& m/ W
5 K; b' r. v- t& `' R1 {2 l
1 J& g, O$ ^3 T' O) o# m40 Jahre Ausbildungsförderung " {1 x9 \* q, g: D5 G. BDas Bafög ist in der Midlife-Crisis 3 k3 m0 ?1 W' z
Millionen hat es in den vergangenen 40 Jahren das Studium ermöglicht: das Bafög. Reformbedarf gibt es aber immer noch. " ]" P: v, [/ C" A' p/ D% i# y 3 a V* {, _ a/ I' ]! R* a9 S+ n- S( Y# }7 S
+ c/ v/ H7 C! P8 U7 H
- P1 \' Y, p3 z: R" D ! p9 h/ H& f2 `) [/ BKindern aus Familien mit niedrigem Einkommen soll das Studium ermöglicht werden.# n7 H# @1 \: z F% L+ i3 r5 B
% L' ?4 @3 F& W6 X2 {) [% \( g 8 |7 R' h! q+ u 5 O% \9 W7 G* p; j& K! WDer SparFög-Hai: Studentenprotest gegen Bafög-Kürzungen in Hamburg