瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。& R) C. D& h+ c, v
9 o+ C/ @0 {) _% g$ D: y那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。9 N. Q2 A# t2 P; J8 A( H3 h$ k
/ n# E. z( Z8 m; I. w
秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。 P O9 j o" F# E- t
: y! p% b9 \8 i7 @: r- ` J/ u
STOCKHOLM – A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede. B2 Z& b: A/ }; \% n: b
# Q: I2 E4 C: f2 r/ d1 O
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.4 j. F! ]. A1 f1 p5 f1 G7 {# j' q
& P+ N, g) G7 @( T" l, {- A- b
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.1 z1 s- }) A# {6 C
( a4 ?% b" J' e* K: U5 J5 iBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.( W6 h4 P1 L: M5 m" q! Y! ^. ]) |$ D
5 _) k) K8 f5 e$ T
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid." 1 G. z6 s" V. J$ [. P, [" ?8 h: v% ]3 W: s
0 {% e1 j5 y% j9 D8 ]* N* z, n( n8 L7 c
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.作者: chinaricky 时间: 2011-9-9 07:20