天天考查圣经 1027

10月27日星期一

谁有祸患?谁两眼呆滞?就是沉溺于葡萄酒的人。——箴23:29,30

安排交往的基督徒,许多都面对一个问题,就是提供不提供含酒精的饮品。其实,交往不一定要有这类饮品才令人身心舒畅。请想想,耶稣曾经为一大群来听道的人提供食物,当时他使手上的饼和鱼变得很多。虽然耶稣能够施行奇迹供应酒,圣经却没有说他在那个场合曾这样做。(太14:14-21)假如你决定供应含酒精的饮品,就应该避免过量,也应该供应其他不含酒精但可口的饮品,让客人有所选择。(提前3:2,3,8;5:23;彼前4:3)千万不要让任何人觉得,非要喝一些“像蛇一样”咬他们的饮品不可。(箴23:31,32)你预先考虑周全,就能确保自己和受邀的弟兄姊妹行事跟信仰一致。(罗12:2)《守》06/10/15刊2篇4,5段
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

Monday, October 27

Who has woe? . . . Who has dullness of eyes? Those staying a long time with the wine.—Prov. 23:29, 30.

Many hosts have faced the issue of whether to serve alcoholic beverages. Such are not needed for a gathering to be upbuilding. Recall that Jesus provided a meal for a sizable group that came to him—he multiplied bread and fish. The account does not say that he miraculously provided wine, although we know that he was able to do so. (Matt. 14:14-21) If you decide to serve alcoholic beverages at a gathering, be moderate as to how much there will be, and make sure that there are appealing alternatives for those who prefer them. (1 Tim. 3:2, 3, 8; 5:23; 1 Pet. 4:3) Definitely refrain from making anyone feel pressured to drink something that might bite “just like a serpent.” (Prov. 23:31, 32) Considering such beforehand can help to ensure that what you and your guests do will manifest your faith in action.—Rom. 12:2. w06 10/15 2:4, 5
末世征象:地震 粮荒 战争 瘟疫 世界四分五裂

TOP