[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营www.csuchen.de- q( \1 Z5 i0 b( s- y

; k2 \3 d: C$ h+ o. M从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
0 t3 K6 u) Q2 bwww.csuchen.de
* t; g$ Y  W( K1 o+ Z$ J9 ~www.csuchen.deKonzerne: Im Winter droht Blackout
" U4 H% m  @) K; J. K3 ?" c4 N人在德国 社区: U; w+ w/ G& D
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).www.csuchen.de+ l/ T( Q* F1 a

* J8 S& i+ o% \! t7 o: u- A5 J5 ?+ }
www.csuchen.de; H: r( a4 Q: E
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird