[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。www.csuchen.de. j, g5 r4 ~0 c8 `7 N* b- Q9 ~
3 `. z2 m6 m6 f# C# ]
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。www.csuchen.de# [- {2 m0 W# v' {

+ S2 ~1 D8 a4 L人在德国 社区秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
/ L: g8 y" P) E  Z: n5 [# c% m人在德国 社区
' d6 I) F- s8 @- I& C# x; o- p5 PSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
+ {( f% G2 j2 Q; L4 f$ n1 Ewww.csuchen.de
! ~' F3 Q: @# g9 IPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
6 {2 {9 h* s+ X/ `( G: T* f5 H. W6 B
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
! b* n7 v2 L0 X$ m8 s* ^
1 N# M( i+ \% ~: K( S  zBut the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.人在德国 社区0 d! e  U( t. G' k2 H3 |& K1 V$ H

. j, E1 ?% @) Y# C人在德国 社区Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."5 y' t7 j8 D. e8 O+ }
2 W: p) Q7 k* c( P  K+ C

5 _# N- {( a  b1 |* c6 w* z4 S
9 ]* |* X& t7 A5 Z! a; t1 H" l/ CSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann , n  ~5 O5 a* q! n. X
酒量也太差了吧...好玩...

TOP