|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
' x& l- c* o% l4 @! B' g& `0 {" {- D. K% Z! F
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。: A/ c$ c2 D; T! ~; C9 v4 Z8 s
8 n O: A! @7 T- |3 r
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。www.csuchen.de2 j( w1 L. w3 i7 l
, x: e l, w0 N5 B/ Q( O2 m 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。. ^$ h+ f* ?1 ]. c* V
9 O7 r0 W4 s6 R& }9 Z 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。- R ~( Q6 B" `& T7 ?# E
" a% v- r( }% g r3 S
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
0 t1 P/ B/ Q7 P7 C$ ~www.csuchen.de7 x, I& J, f7 O3 W) c( D
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
|# E9 V- e. Y. I# Dwww.csuchen.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
- A( S b6 ^9 h8 u+ f. qwww.csuchen.de
) m- D( ?; d- N qNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
& h# b) ^: T! N) y' K" Kwww.csuchen.de; D( c/ C \& } }
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.www.csuchen.de! K. j# g3 O, m: r4 ~$ U7 D
7 I7 w+ ^" \) d7 E6 l“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.* m' |: v) K7 S
/ i* g4 s. ]' b* fThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|