|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
' h4 k" }& l; _. G人在德国 社区
! Z1 ~& m8 }/ ?& W( ^+ w" y1 f人在德国 社区 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。9 D& U: C! W. n! x. [- G- Q4 f
$ [- w2 P2 Z# o- ?2 }: @
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
) K% x$ X3 D6 `- Q& @) r. e0 Z
* K6 ?2 ?% [1 p8 ]' U1 w0 ` 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。! V# o# M+ h; [2 p1 E2 }1 I' ~
www.csuchen.de+ F8 _+ O- i( @! H
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
3 O. f- J/ w+ t# T% J8 a
5 e: G" @7 l7 N& k1 E; E3 v 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。www.csuchen.de3 u# q& _# L7 J, v3 _+ W
8 r/ I3 u2 X ?+ v3 S+ XScent of a woman gets up bus drivers' noses
2 ]* f( A( w+ X# p" Y, iCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
' `$ ]" ]4 I& [7 m
& Y' C3 {' R9 u$ R' e( e6 yNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
# L$ F1 _/ y& B7 U; T0 jwww.csuchen.de
; x8 H; J; i y! mwww.csuchen.deThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区! P( P; P4 t @: T
人在德国 社区' |, a4 L3 g4 f
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
7 \2 u( m% _6 p, `www.csuchen.de
7 I: }9 @+ p, H, O; ]2 D ^人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|