|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。6 D U7 S1 N! n" s
/ C5 V! k1 t T/ }3 D, J
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。www.csuchen.de" j" o8 [6 O$ [. P
5 m2 a4 |; ^' @7 ]% }# Y% \
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。8 s4 @! ~8 Y! h2 M
. ?% I4 R- N8 I4 M. U/ [ 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
# A7 w m# ]% u9 Z- A) E; G; ywww.csuchen.de人在德国 社区9 J$ @' e; I- X4 c/ _7 o& Y
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
: V% n0 w8 l- S* K) |0 C7 V
' k+ d) w& Z) K 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。0 d% B) M; h" N+ o' B/ U
人在德国 社区: e+ W8 j+ p; [5 H7 h, X
Scent of a woman gets up bus drivers' noses1 D& B& \3 u$ b
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
2 A/ ~$ z4 k4 W4 h! }. t {1 T7 e人在德国 社区" e3 Q- r+ d' o) |
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.1 {% U# Q; G5 p+ s5 p) m' z
( U6 ]5 @7 Q! P" {) \: g人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
2 {. Y" e5 a8 @7 J& i" u人在德国 社区" d. |5 d9 E* y! p6 \
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
, n9 ]& w1 L/ Y4 D0 [% Q9 Vwww.csuchen.de
n* o" d1 z' z7 z( r: H人在德国 社区The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|