|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
0 w j0 r @' ^9 o: F人在德国 社区0 g$ _! h4 n9 Y/ j
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
- i& E, X0 L) v% o! b% }9 A" a5 I人在德国 社区
1 L& ?! r$ K- Q8 n. j9 w3 S 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。2 n0 B8 _& n8 D2 X
人在德国 社区, r) ?% ?! f/ @( l! M
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
9 O1 g) {* z$ V; c人在德国 社区% J F8 W" k( K! E# ~
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
/ |; N8 j2 L3 F D/ d% e {& ~www.csuchen.de人在德国 社区7 w0 Y8 U; M/ v3 S3 V
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。人在德国 社区/ r% o' W; n% @% j
2 ~+ ]! I) f( }0 [: O! K
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
7 e& x7 U* x2 n0 UCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume$ w- }5 _3 q% |8 r3 g# i( \
8 y3 m. }: K+ @3 B9 r8 P" G
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
2 @* d* r- k' h5 i/ i
4 o1 o9 l. b2 e/ `The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.' }2 E7 J) {5 h- D; M
]* a# _. c; @4 ~' v* z“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
% _( x9 W1 t. o& V9 z2 p人在德国 社区
4 \* X6 i0 j- bwww.csuchen.deThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|