  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
( g+ w& E4 V- q& l) s3 t, j( b人在德国 社区% B4 t4 @) J6 y" d. A
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。 I) i8 T, {4 x7 g$ Y; i0 G9 c
www.csuchen.de; o3 G; Y& ^5 E
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。( n3 m/ _/ ~0 }% s# X1 ~" o
6 o8 W- m$ F( ]7 f+ z, U1 Q 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。人在德国 社区% Y0 M7 o. k: d! G3 k/ X
2 [% q* L l/ c7 t/ I
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。" \' f) l7 B, H8 |& m. {
) |/ t3 j& y0 q% W/ t. V* uwww.csuchen.de 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。www.csuchen.de# y* F5 R1 [: t) Z/ E- X2 q% g
5 u7 d" b3 w6 g; w4 H2 P) ?Scent of a woman gets up bus drivers' noses
. A- J/ b) Y7 _$ ^www.csuchen.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
$ ^. z* s2 Y. |# X人在德国 社区人在德国 社区) o- I! g- J6 W% J7 l8 x& b
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.. `) r7 Z- s0 f1 B: | `" ~* c0 m
( b1 t+ I4 i! l+ O
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.- v% p+ |4 q7 ^/ D
) J+ o+ l8 @" V人在德国 社区“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.4 v. _( u$ _. w* a! `: K1 t
# M# e, r# Q7 r, m7 j; uwww.csuchen.deThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|