[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 人在德国 社区' Z! Q) h& I( _+ r8 j2 g4 f8 @- h; Q

4 ~! T3 A% h% X) m$ Qwww.csuchen.de 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
* \6 F9 l; Y, L: u人在德国 社区  
1 x. n2 i# t; t- n0 r6 d4 x$ p人在德国 社区  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。! E7 p. h* J7 _& X! W
  
5 f6 x3 }2 e9 T, j8 J) l6 W& I7 x  市民抢购
8 ~3 l2 i  h4 b3 U7 }7 M  X+ A' Qwww.csuchen.de  9 R6 g# J3 U4 q* M. j
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
5 n  t* j8 i- |4 O" O" \# L* i  : m! ?- x; {# |9 W$ \3 e, n
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。$ d% ]% B# p% ^+ P; D! Z
  
2 C7 E- U; ~$ e; e+ `. Mwww.csuchen.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
; W6 H8 t2 U9 L5 y5 Swww.csuchen.de  
9 P/ P2 a, I1 |  Y$ \% l. M, w  商家囤积5 B1 ?4 E6 w' w; l+ T
  
; l+ X7 j# @: [( e8 w' a' S  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区. b6 ]$ H/ ^! d; v0 e$ k
  
8 c% R' ?8 j* V; _9 u人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”www.csuchen.de8 ~0 R6 s% `5 p; Z, C& F9 c$ Q' f
  人在德国 社区- n. }1 E/ [; I) E1 I' f
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
) g7 V2 K  Z4 }( d7 L1 q  
0 \. R$ r* \5 z: ?* M  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
/ P0 m3 \  M' y9 S7 Y+ ?' N人在德国 社区  " e; F8 d* ^  u! U- I3 q8 n6 P( C
  [原因]
2 H3 n0 Z1 C# S人在德国 社区  
1 ^; {& U4 V2 J7 Y* z; {  l  土改失败导致经济破产5 H$ ^- z, U- g9 m1 y, D
  
6 n8 ^5 V0 D6 v$ L! r5 b: Awww.csuchen.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。+ G- \; C1 b" ?' P
  
! W  x& D4 Y5 i+ n  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。, K8 v( {( M" R% [
5 y" F% @6 Y) f/ m+ r
  [数字]
0 F6 s2 r; z8 C% M  
/ Y, m" v$ @2 J  ^) g  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。) n; _: W# y( w% d$ w# E, W
  人在德国 社区' z$ ]& Z3 n8 g% O
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
, ?' f- s( Q$ S+ ?8 z9 }人在德国 社区  # d0 [# K* U# y' P) O* B) {3 ?# i) G
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
, \* [. E0 Y5 t" O$ \* ^% J7 h  " y' X# v! }$ a# _
  [影响]www.csuchen.de) p- n3 M+ j! q* u$ Y) C
  
( V5 t- k( I( B1 `3 M  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区2 I7 ~6 U( H3 J3 J0 d0 {; K* e2 c
  ( G4 _( X0 w5 x- d1 |. o( r8 @( u
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
# |6 j3 o/ O( c1 `  
7 y8 ?/ k8 [9 o' L; p- q' a* b! \  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
% n% J( x2 l5 r$ o人在德国 社区  
: n) ~* x$ e6 X- V% q3 V* ~& ^  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。人在德国 社区1 z$ Z0 N. a8 U' a0 @) X
  8 i4 h# e; d7 ~! K$ ]. r. G4 g
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。9 g  a) t  B4 _9 Z9 n
  
1 t( k# B4 b4 B  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。www.csuchen.de3 T& L3 X& C# L" {
  
( ]$ `5 B8 l2 E6 J  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
* Y; G- f; ?) \: `
; x2 ^. _! x& H4 T% R
[稿源:潇湘晨报]' Y( A4 t, K; J: R

4 ^( b, x+ r( x # d0 [" S6 V4 [) T! S: D: _7 k8 Q; @
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
6 n$ h  j7 f0 }人在德国 社区
2 W- j5 S7 v& q# s. \7 O7 L5 }人在德国 社区
7 M/ B, Z! r8 W3 F% ]; f3 mwww.csuchen.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben人在德国 社区7 }* V6 C! E/ |3 e
9 R! [; x9 I: W6 j

: V% C, W+ y( {* L9 I- n8 u( O; l0 A人在德国 社区
, }: x5 P6 U0 q4 H2 J" P& Q人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent/ C; F: j5 |# E% y$ f' \! c7 r
7 H- y9 n5 j6 I! Q7 y
' Y% A& t$ G: x' U! E7 r5 j  s
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


5 b  P$ G, i' @. p, j; P$ j" a% y... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区- f4 N1 v# H: o
www.csuchen.de+ [# `6 h2 W" a" e# G
* o6 t* f8 ]+ i/ G2 a* S% O
8 t0 [/ A* ~. j# s9 x
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herwww.csuchen.de5 t8 j4 T6 {$ Z8 u6 X
) f4 C, ^& Y' s7 D# ~5 e
  y7 S" g) Y" W" {: ], r

% g! w' d4 f8 z; V1 c+ j人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
' g" n+ @$ M! C
2 C, M) H& W7 r- Bwww.csuchen.de7 M. G- h1 U& p( x. a( b, [

) I6 h- c5 J2 Y  S- U( f4 \9 O- nWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
9 `: F! O2 z' |" \1 W/ Pwww.csuchen.de; V( b6 Y- |9 }# c
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
" r2 t+ |& r4 T3 ~4 {* Y& Z( swww.csuchen.de人在德国 社区  ]- W- c" H1 n$ C8 p, `6 ?
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
4 R; k) R( L0 x- \; c  ]9 W( g人在德国 社区
: g0 k1 y" h- w9 a+ |- y+ f  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。" l; ]5 J" K3 U9 U1 J+ ]

0 B( T9 Q) e7 W6 x% Z8 A1 H* N  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
$ h2 z. u- _) W  `/ f

' I* A2 Y+ `! K! t" d' o人在德国 社区www.csuchen.de+ ?! [3 x3 R  _

; d$ C; s/ N+ p3 y* w1 N: ~- r" k , D: ~4 A8 N6 e; ^: e& y9 j
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
! q' |3 x/ b0 R- S% ~7 q. C人在德国 社区
4 Z- y/ B, ~- `) b2 F人在德国 社区, J5 }& c5 G- j' a: f
- Y  Y1 x8 o3 P, N+ f" T
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
! D& o2 B" W  N! b
8 Y9 {; j1 K- }* jwww.csuchen.de$ b, v5 t4 m; I5 X+ T* p
. G3 y5 K% X1 x8 r
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
3 R9 \/ ^) o+ u5 f. `. s# f
6 z( K; U. a" ~2 @" E& f3 l+ Mwww.csuchen.de/ z& G) X% a- T$ Y. t% u  ~4 X

' S; w. X0 F2 _4 D6 tEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika: C( l: z* O- q% \( h7 O( _0 O

' L' _4 I; T; s  E[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP