[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
" H+ ]8 [. Y6 v7 b, a, F6 e4 E
% t4 ~- ~; f. L& F* V& R4 [在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
! u+ ?% }; a! T& l: \# J: ]* g
) I6 Y0 M* N" s, m' A8 c8 Q4 X; w来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。1 A" z/ z  {9 ]; Q7 _3 O* n
www.csuchen.de- ?6 m- r3 l* P
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。& W  P# `7 t7 ^# P  L& r7 E
$ G. H" [0 S) t) Z
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”www.csuchen.de; m  d( `/ V/ Q5 u/ |# ^7 x

6 j2 \' R1 G7 i: |除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
' D9 G: j6 H" Z1 F
( [4 d1 D3 f! I+ k2 i! P- M曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
# a+ A; j8 X6 a
8 t  z! @8 W$ i8 y6 ^人在德国 社区这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
6 H5 N8 L- v& p0 |4 m人在德国 社区人在德国 社区* t. k  |' V1 D% o
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”人在德国 社区+ ^9 R, @/ M% q/ e
人在德国 社区3 B/ S' Z/ ~3 u4 @6 m
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。5 |' i3 n" S  z- T; P- e

/ o) n4 j+ z& J3 r! g0 F这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。www.csuchen.de/ q6 ?6 @, v( @' [2 d. z$ g

7 {/ n7 T; r, ?5 l在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。, W4 I0 h) {3 I/ m; w5 N
7 T; Q# |: n- x& e2 }6 c; i* n
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
9 s/ m2 K, L  s! j* {7 W: d
9 O: r9 y, D% g来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
; g. G, e' q6 o+ M# g5 Nwww.csuchen.de8 b/ Q# `7 V- _& w5 c0 ]- ~
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
, D, i6 ?9 F2 i1 z% P9 d. D+ Z+ C! D8 I
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。人在德国 社区; p* M( V- U5 W9 r

& B& u6 m) g5 j& m% X; y' Jwww.csuchen.de更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。人在德国 社区. O* A6 O# x% w( e3 V9 N

7 a6 V% Q3 @: ?& _1 s9 c“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
. C4 _: m2 H7 n2 ~: k1 x: s" K2 [3 M  f
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
% l' A% @4 i* u# E* X7 z
0 S' Z  C* @: I. p1 h7 D: G( B0 s" g& I人在德国 社区也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share