|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
0 H2 I3 N b$ G+ q; q人在德国 社区4 F: I) a: l) Z9 {) W
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。www.csuchen.de8 \: l# z& Z- L6 [, U6 F% d
$ x8 x+ c% W" z( g
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
3 D, L. b" n1 H ?1 a0 U人在德国 社区
: g/ d1 ]! }# [www.csuchen.de 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
6 ~3 k0 O, p9 x; h; O( Y2 u0 Jwww.csuchen.de1 r6 O3 \+ T c
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
' y/ N3 R# n" Y5 M6 p% W9 z* N0 u: d
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight人在德国 社区, M2 {' r' y0 j+ b8 a; g
3 b) S4 O7 ~6 U6 Z' I: CLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011
1 g7 P, `4 G" s+ J& N0 C+ u/ N
" P* V+ V( W7 @& S
: N3 F7 Q B& p9 q人在德国 社区
& q7 s% G- [) X* G7 \) W) qwww.csuchen.de
5 h# n6 h- e' \. t, x" ^More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.4 M( {7 ^" W5 e( x
, `; t+ A+ [5 b iwww.csuchen.deSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.人在德国 社区% m" D) ]6 L7 J5 f+ K" X
- t8 S4 j- y; jEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
5 O" ^$ k$ n: a) p7 l, a2 J# L
1 R! A- l1 W. J m
q7 u3 T# M, G- @6 n V' K! F
6 `$ X" e" [+ {6 ^6 z0 Nwww.csuchen.de : p$ ]% x/ N# ?- G5 a5 e
胖女人羞于爱爱# o2 e! N2 ]2 Z* m. w- |
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|