|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓- T0 Y) x. ~! e, B+ L& {: R0 j0 I/ K
* C7 A$ k$ K- [
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
' h3 Q) m9 U H8 l; U1 p人在德国 社区 n: B: }0 `; c. M K
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。www.csuchen.de4 t( T$ T, n& k/ q" h; [
4 c! X/ X( I6 D: [% `% r" a9 U, O
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。人在德国 社区. z; g! H' U5 u
/ c4 B' W* x, I2 o& ~. j5 w 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。5 Q! d P2 N7 X
, F$ d& o$ ~) i& B- _: s0 p U. Hwww.csuchen.deNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
% \! ?- J2 t+ o* W7 D
& O! c7 L. r4 Q( ^6 i人在德国 社区Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
9 e$ Q$ E/ W- Y* n& P9 y: D2 t
$ d q# u1 c! U9 [+ k2 M: H U. n/ h" G' H; x" F7 B- |
9 I6 ^/ [( ]2 |! a
( o% ~* L7 s: I4 h/ `
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.0 P( c0 r5 z& \
- p# Z& j: K7 I
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
& F8 N3 C" D0 i; Pwww.csuchen.de
1 b2 n, B7 L* X4 {Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.4 O8 P6 v' S: f* B, k$ w
+ M# U& N2 U2 U$ G& Dwww.csuchen.de' v3 G: j- k+ x! n6 J! _$ S
; M2 d* g* ]& w+ Hwww.csuchen.de 3 W! ]) l) p- Z9 ~* H4 ~
胖女人羞于爱爱
* O' F/ q: y5 z' ]) KLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|