[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
: S( {5 ~* {) j' V/ R, M/ V9 V人在德国 社区
9 r0 y/ f, w7 C" [% Z0 W' o那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
9 S6 ^& @. f' p* X* Y' Jwww.csuchen.de
2 C& T1 q+ h( S9 n' q  a秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
! W6 k" ?) ^) s  _5 T- jwww.csuchen.de
/ V- t0 {0 I* }人在德国 社区STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
$ N# @7 o8 f2 C$ Z! b3 X$ X# m7 g: y9 d4 F& p8 t
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
( t1 U, J" k% ^3 I
3 u/ P* D( C" w+ KWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
% r, K/ L" m* B
" ]/ \* W# W  a. G) r& G& ]But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
! z  H  L, j( ~$ e  `, W8 h% Z; s. c: A
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."人在德国 社区  L0 y7 M! U1 d- B! u: g
# D% ^# X" t  D0 e, O* m. A

& q& q( p  e; B2 ]! k2 C0 x! N$ L, z& R% h" ?$ l; L! I# p. i
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.
Share |
Share

回复 1# Ampelmann 人在德国 社区7 u/ y2 }  @, z
酒量也太差了吧...好玩...

TOP