[国际新闻] 纽约闹市枪击4人死亡 震惊全美

据新华社电 14日晚,美国纽约市格林尼治村一个餐饮业闹市区发生枪击案,一名男子打死3人后被警察击毙。
5 y4 }$ I3 J: z, I5 }
( w+ l. l. t9 ]5 [. ?4 i) b) R' i  纽约市长迈克尔·布隆伯格说,枪击案大约发生在21时。在距纽约大学不远处的一家比萨饼店,一名男子要了一份菜单后,对一名服务员背部连发15枪,将其打死。随后,两名志愿巡逻者奋力追捕行凶者,但他们没有携带武器(但他们穿警察制服),结果也遭枪击死亡。警方赶到现场,将行凶男子当场击毙。迈克尔说:“今晚,对纽约警方和整个城市来说,都是一场噩梦。”案发地附近餐馆的服务员尼古拉·西米克说:“我们听到整整5分钟的枪击声。”人在德国 社区7 H6 W! e, |2 n, @* }4 A" i, I
+ O* _/ I7 O5 L" {* c
VIER TOTE
2 Q1 t5 u+ s: u8 sWilde Schießerei in New Yorker Pizzeria3 W( ~' m8 C( `
Ein Mann hat im New Yorker Stadtteil Greenwich Village den Barmann einer Pizzeria und zwei Polizisten erschossen. Bei der Verfolgungsjagd wurde der Täter schließlich von weiteren Polizeibeamten getötet. Augenzeugen sprachen von einer "wilden Szene", in deren Verlauf rund 30 Schüsse fielen.) E# G: v2 n  [2 A+ C

; D: F% v5 q3 Q1 ~( X) _- B8 S2 ]% j人在德国 社区New York - Das Blutbad ereignete sich im Stadtteil Greenwich Village in einer Straße mit zahlreichen Gaststätten in der Nähe der New Yorker Universität. Nach Angaben der "New York Times" hat der noch nicht identifizierte Mann die Pizzeria betreten, seine Bestellung aufgegeben und dann dem Barmann 15 Mal in den Rücken geschossen.
. c; ^, H9 O' L0 j$ z" f人在德国 社区. A) t- U* w9 J" a
Zwei Hilfspolizisten, die an ihrer Kleidung fast nicht von normalen Polizeibeamten zu unterscheiden sind, hätten daraufhin die Verfolgung aufgenommen. Plötzlich habe sich der Flüchtende umgedreht und auch die beiden Hilfspolizisten erschossen. Der Schütze trug einen falschen Bart und hatte zwei Handfeuerwaffen sowie 100 Schuss Munition bei sich.www.csuchen.de5 D' o, I: |9 b

  H* k$ w) i- K1 f# GDer mutmaßliche Täter sei kurz darauf von Polizeibeamten gestellt und ebenfalls erschossen worden, teilte der New Yorker Bürgermeister Michael Bloomberg mit. "Es war ein schrecklicher Abend für die New Yorker Polizei und für die Stadt", so Bloomberg. Augenzeugen sprachen davon, dass bei der "wilden Szene", die etwa fünf Minuten gedauert habe, rund 30 Schüsse gefallen seien. Für eine Sekunde habe er sich wie im Krieg gefühlt, sagte Josh Drimmer, der sich zum Zeitpunkt der Tat in einer Bar aufhielt.  {' C3 M5 Y; {) r/ u6 W( p

' y# b  \, @& Y! P# JDie Polizei sperrte nach dem Zwischenfall mehrere Straßen ab und eskortierte Anwohner in ihre Häuser. Die Hintergründe der Ermordung des Barmanns sind noch unklar.
6 h6 n; w3 R8 O  J) q, g
- R' G# r' z4 K6 C人在德国 社区