[德国新闻] 为防妓女偷税 德国为妓女设置营业执照自动贩售机

国际在线专稿:为了杜绝妓女偷税行为,德国波恩市的税务机构设立了妓女营业执照自动贩售机,妓女可在领取当天营业执照的同时缴纳税款。
1 {+ k7 Z, ^! _# M0 M9 Y' w8 L. D9 t
  在波恩红灯区工作的妓女,必须每天通过自动贩售机购买一张6欧元(约合55元人民币)的“营业执照”,这笔购买费用中包含了她们当天应缴纳的税款。提供性服务的妓女如果被发现“无证营业”会受到严格处罚,初犯将被罚款数百欧元,累犯者会被罚至数千欧元。www.csuchen.de5 c2 D# B. t' ~6 D
  o- P, V! Y  c
  当地税务机构称,波恩街头大约有100多名正规妓女,市政府需要用她们缴纳的税金建造隐蔽的停车场,供嫖客向妓女买春时使用。一名发言人说:“我们每年需要支付6.5万欧元(约合60万元人民币)场地租用费,另外还需要5.4万欧元(约合50万元人民币)用于进行安全巡逻,以阻止偷窥和处理麻烦。即使每天能卖100张营业执照,一天下来基本上也没有余钱剩下。”9 R' _) g+ j  K: g" T% r

0 p8 M6 p& a! T! cSex-Steuer-Automat auf Bonner Strassenstrich Ab August müssen Huren Tickets ziehen
5 m' R5 A3 u$ A* C
( ]% a+ b' t* E' l( z) \: e5 vBonn – Die Huren vom Bonner Straßenstrich sollen Sex-Steuer zahlen – bloß wie überprüft man, wer wann gearbeitet hat? Mit einem Ticket! Das sollen die Prostituierten ab August am Automaten ziehen...6 h5 }* O3 p' C0 X% {" u  }, F
4 t) K% C% Q0 F* U* g- s
Wie der Kölner „Express“ berichtet, soll das Tagesticket sechs Euro kosten – ein Mitarbeiter des Steueramtes kontrolliere dann regelmäßig, ob die Liebesdienerinnen auch brav gezahlt haben.4 M% \# \5 J  ^; F! r

4 \& M# ?4 Y& i7 g: l- n- P5 e/ f% E

0 N6 c( J- O  N# J, T/ q3 L3 L4 fWer kein Ticket hat, soll bis zu 100 Euro Bußgeld berappen.
Share |
Share

TOP

回复 2# 陶天 1 q" {! l7 D1 ]1 w, q* e: D
  c! A) z* r) V: J0 z" ?
是的,妓女在德国是合法的。

TOP