! U3 ]0 B1 j2 `5 S2 m “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。”6 t7 s) X I3 q! e8 {* D4 M* X# \7 p0 e
! y; ]! D3 N* T* o# @www.csuchen.de 波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。 1 h3 L1 p' A! v0 e( ? + t- \: ?) n# P" ~) l3 }www.csuchen.de. E9 R* D) D* z7 G, Y6 G
人在德国 社区. L& c! V" e# H! V2 N' x8 S 7 \9 ?; V \+ _6 ]1 D7 g* wwww.csuchen.de 0 s% b2 f% c) g+ Z4 h( JNicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten : \& W* x# S ~ - w/ h7 L9 Q" Q4 N# |) ~ D 0 P: W4 `5 N8 l6 }1 H) @9 g" r4 X+ M www.csuchen.de) t# f: `# A6 n% w" Y' t" |& N * O2 Z) S3 [9 J/ J. m# P德国波恩新推出的“卖淫交税机” 3 f6 d8 w' h' N& m: p人在德国 社区Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten