[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。www.csuchen.de5 t8 g) ~4 \$ m& H0 y( w9 j" V% e
人在德国 社区$ m- }% a5 n5 a, _7 |
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。+ [6 ]8 Z  E$ D2 P6 D* q, d/ K$ t  l

; C; c) u9 D4 W秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。人在德国 社区8 c$ x+ a4 z, R
% G1 R% {2 X0 A6 K7 Y0 m/ |: N
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
: P4 L  l6 S: y
6 [$ @6 _: i% S" HPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.3 G5 e3 h/ D( _  E) j, S/ K, J+ J1 t

! ^: F( f: W5 B. J' @' E6 XWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.! D6 j( B/ l- _

* p% y" c% p! b/ y, C人在德国 社区But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.: i& P% ?) B- V' I  f

' G2 I! G$ h, w* t5 zOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."人在德国 社区7 H. U* j# @. ]. Y
www.csuchen.de. ~! W) c3 K1 h: p- r# ~( U
人在德国 社区" y/ j+ D  p5 g( d

; f3 R. m$ p( xSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
, @1 s; y/ d  r9 W' j0 n酒量也太差了吧...好玩...

TOP