|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。2 A* I1 ?0 S; F# R- L$ k% z
- c! v7 m# N ^% h1 ?8 ?: m9 Wwww.csuchen.de 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
& O L% h" |$ b; O# T+ P# Z* g5 A# L6 t' ?& Y- c
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
1 R1 y$ {) q' qwww.csuchen.de f) b7 M7 j( {6 J- T X6 [) T
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
) q. z" }: D* l, ^) c! [( j: l3 \
, @# W4 U; A3 W p2 ] 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
@( x- j4 r1 V2 k8 D人在德国 社区
( E% f' u5 K5 o. _9 j) | 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。3 k+ d1 P* D, M2 C" `. D* b
3 g# A! f# Y6 OScent of a woman gets up bus drivers' noses
& E0 g( ^# b$ vCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
# Q; U4 f' [+ ^3 O& L( [) P
' _% j. B& u% T1 s, g3 Awww.csuchen.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.7 p% L$ |, o W4 e! l9 ?
5 y6 N; a; F3 r, s% N
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.7 D3 B3 ?0 ?6 @
3 W6 ~1 ^$ {# R; }0 F7 \+ }“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
# P( o: l# O3 r9 o4 r; K4 qwww.csuchen.de- Y1 u4 f" J: H- x) j. w- o z
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|