|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
0 d- U! Z/ G4 S. O; [0 o人在德国 社区$ k3 L( w% b3 n
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
0 I! b2 q- Z# G人在德国 社区
3 o: v2 Q' f1 ]; W+ F 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。 |1 p1 p0 ^1 ^% |# v
人在德国 社区2 u! I$ X/ T: e j; [$ S" L: j% z
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
7 u5 V' j. {# D" fwww.csuchen.de人在德国 社区3 r, a6 c! |! B$ v. ^! d( k- p5 W
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。www.csuchen.de/ ?( x& Z( h9 w5 b' x
- J8 D! C3 J `% L$ z 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
& O! d, n) Z6 F# ^" G. _/ P8 L9 H4 r+ K: M8 b2 i- q8 n
Scent of a woman gets up bus drivers' noseswww.csuchen.de9 ]% h8 T7 [% h9 ^8 A
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume/ q9 W: s+ c" L7 x# J6 V; u t
www.csuchen.de: p4 T/ ?! O m# z
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
, b. j u1 e+ _$ ~0 g4 {4 P' Q" [! h) @
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
9 c2 w+ B- R7 b5 }人在德国 社区1 K0 d/ w$ I) `- y$ y) Z# ^* [
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
. M5 w4 K* P0 D8 U/ L. b* u! f/ M( O& m0 G; Z% |
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|