|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
5 a5 S" X" p4 h0 w! a' l. ]人在德国 社区
. Z1 x. u9 _; T7 W% l9 @ 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。' B; X7 x, I4 u/ d# U, A; Z. c
/ W$ a2 t+ K7 w {- G
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
% X. P% o% Q/ W, w
3 X- Y; }, z% m( D' R% n# `& F( xwww.csuchen.de 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。$ X: }& W m* Z: h0 X
8 m& j+ e" H# r
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区+ T! f; `0 L' O7 c1 b& \( O
- Y1 K$ o. G( @ F
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。% d* c$ {# I- H, m! x
% [; ~% F/ G! e( \9 K
Scent of a woman gets up bus drivers' noses6 f1 _, Z, n! R' y5 |
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
# _& I' M5 }/ N6 H. o& s, t% B人在德国 社区5 c: a4 M! y2 Q3 K' s
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
! B$ S/ ]5 {( W人在德国 社区www.csuchen.de+ g1 q* T, i) q( a4 _" x" s \
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
; K( o, W5 k' `, O人在德国 社区www.csuchen.de4 x- J* v1 a$ D
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
# C; M3 l; y- U Kwww.csuchen.de; ~2 {$ ~5 S( i- A7 ~5 ~5 G
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|