[国际新闻] 美国“托辞网”陷入道德困境

碰到糟糕的约会对象想要逃脱;想去海边游玩而无法摆脱工作;或者陷入复杂的感情困境…美国一家“托辞网”专门编造借口,帮助客户摆脱诸如此类的窘境,如今却深陷道德困境。
8 \; O) N3 u# E# ]. X; Owww.csuchen.de+ B; i$ U% t2 Y
现成市场
8 S/ F/ a  k9 o, t+ Z9 s- m! F  |" Z; R' Z- i
    “我们没有制造这个市场,这个市场本来就存在,”“托辞网”公司所有者杰夫·埃尔文说,“我们只是提供服务而已。”www.csuchen.de- L6 R2 b, H& n4 o# a
www.csuchen.de$ u) e1 {% ]2 @4 S
    在公司网站上,有一段宣传口号:“政治家有顾问,明星有宣传人员,公司有律师和公关部门,银行有分析师,而普通人则拥有‘托辞网’。”人在德国 社区9 r1 p" X& n$ m3 w& i6 A- m# Y6 u2 K/ @
人在德国 社区( {  l, T' W& V9 V: T
    公司营销主管迈克·德马科告诉美国广播公司,开业两年来,客户群已经遍布全世界一百多个国家,业务量也成倍增长。如今,公司业务不仅限于帮人编造托辞,还扩充到其他服务项目,如帮人出谋划策举办惊喜聚会,或者给客户播打指定“援救电话”让其脱身。www.csuchen.de! D2 t! |& [& U

6 L) k: C; f- C9 I& `www.csuchen.de    “假如你在和人约会,但又急于离开,我们就会在这时给你打电话,让你有借口脱身,”德马科说。
" g) P. z8 A: G: {人在德国 社区www.csuchen.de2 e5 M$ t5 y( x, a2 V5 T
“全套服务”
6 h9 d# u& K) @2 Z, K+ t
# e5 J4 W1 S; S    尽管“托辞网”的业务不仅限于帮人制造借口,但还是背上了给撒谎者“助纣为虐”的名声。www.csuchen.de5 l1 H& Y4 C. Z8 {6 L. O+ O

0 r# ^* Z+ X7 A' K$ `& A    德马科说,有一次,“托辞网”公司帮一名男子对他的妻子撒谎说去钓鱼,而实际上,他却前往赌城拉斯韦加斯。公司工作人员还想出各种方法为他“打掩护”。
$ Q% h+ N$ j/ {+ o/ W7 p
9 R- D3 c$ s- p" {% y2 Vwww.csuchen.de    “我们开着他的车去钓鱼,还把鱼饵粘在车上,还为他准备了一整套他去钓鱼的‘行头’,”德马科说,“送他回家的时候,我们还不忘给他带条鱼。”
6 q5 ^" \: K. \9 ~6 I+ x3 O& ^4 d1 C
7 ]: C1 g7 g; D% Z5 S: L9 w( j    德马科还说,公司客户有一半是女性。“有趣的是,男性客户给我们打电话的时候,通常会说‘我办了一件错事,遇上麻烦了,你们怎么能够帮助我?’而女性客户则更直接,开门见山提出她们的要求,”他说。人在德国 社区* w) t  a- |. Z

+ F( I( @' G. {2 m2 P5 X人在德国 社区“道德瘟疫”4 V# L  X/ I) n. h7 u& h
人在德国 社区3 `% |( \5 n* L* ^
    德马科并不否认,帮人制造托辞确实会引发道德争议,但他强调,公司不会协助和纵容违法行为,一旦发现违法行为,将不再替客户保护隐私,并且还会主动协助警方调查。“如果我们发现你在做违法的事情,绝对不会向你提供任何帮助,”他说。
& R! O* t$ \8 `9 B/ q4 I3 [, Jwww.csuchen.de& h6 a$ R2 |, F' I  J
    尽管如此,“托辞网”并不能平息一浪高过一浪的道德质问和指责。美国威斯康星州“拯救婚姻中心”组织顾问佩妮·图派曾反问“托辞网”所有者埃尔文说:“当然,确实有这个(寻找托辞者的)市场,但同样存在对可卡因和海洛因的市场需求,因此存在市场并不能使你的协助撒谎服务符合道德标准。”# |% U* D- A) y" C) l4 {& }# t+ q) l

0 X( X8 e3 l8 X% Q& a8 D5 i    一个名叫特拉维斯·辛科菲尔德的网民说,在这个世界上,谎言到处可见,而凭借制造谎言来牟利已经大大超过道德底线,商业机构需要更多道德。他还奉劝那些撒谎者,如果必须要依靠别人的帮助才能圆谎,不如一开始就说实话。www.csuchen.de7 H1 H5 l+ S. Z

" c( ~  T! x* A人在德国 社区    美国一家“道德记分牌”网站在评价“托辞网”时说,这个网站协助和怂恿欺骗与不诚实的行为,减少撒谎的难度和风险。这种服务不仅不道德,还在散布不良道德规范的“虚拟瘟疫”。
Share |
Share