[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 , o: T4 s, H! y8 N$ n5 l5 \  g: q

% ]9 @; E( y' r1 V1 H# M 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。www.csuchen.de8 K# [1 ^* |) _# ^6 H
  人在德国 社区+ g- `3 O, L6 C
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
$ V. J* [- g/ R$ G! fwww.csuchen.de  
/ b& z& _$ F! u# l& rwww.csuchen.de  市民抢购www.csuchen.de: Q: T, x  H8 u. ]2 q$ e4 P# H
  8 u1 K  n! E6 z2 x5 g0 d
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。& T; P1 A" d" P+ \/ ?* ^; b
  9 X& h5 G1 W% [( d
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
- x" `. q- c/ d( G6 z. i$ _  人在德国 社区& D1 I8 u6 }$ r# p& f8 G
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
) ^: B/ s: [! k+ v5 e% r% D  / r: Y8 t' R, A) W8 H; s/ l  J4 V
  商家囤积3 t2 E! u, h" s. |) S
  0 b1 [" K& j( n8 h4 E1 X7 ?6 b5 O
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区' C' Z" Q- g) p9 \$ i
  ; `% J+ U6 f2 j1 d$ h0 U
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”7 ^7 k/ R( K# D% @
  # H9 l3 x  l4 ~9 \
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
, G  {3 F5 u1 M9 f& ~人在德国 社区  
! k* p0 @& B% x9 V  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。www.csuchen.de+ Q& `2 \9 l" a* n  X
  6 x* u% g8 T+ y4 W0 `2 Y
  [原因]
% B5 I1 X  T3 [# K$ `) g  1 @5 E0 U2 ~8 ]
  土改失败导致经济破产9 i% c2 U, q( e4 Z( g" w; J0 g
  / l" P. y; }: E0 `- G+ |$ o0 S! k  n
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。, K3 m3 X- m2 s8 y/ P( {# E
  
" |* u0 c7 L* a$ s人在德国 社区  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
/ F  z3 t! R6 D人在德国 社区
- D. P' v9 u/ e& x# n  [数字]8 T, s" Y- x! P' G. \3 c
  
: w( Y* n8 O) O6 j3 }2 Bwww.csuchen.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
# S% T& w: b. x6 z1 d' @  
: N. R% v0 T( }+ w  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
( n0 `0 F, H) d8 p# r2 A3 a% S# rwww.csuchen.de  
6 b. U% m6 H- t* X" ]+ e  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
( m& N" v1 Q" g) i  R人在德国 社区  
& N' J4 p3 }+ Q  [影响]
4 \& X: F' [, R+ ]- Iwww.csuchen.de  
/ I. V: \# j& ]$ V0 b( _/ N  “我们正在一颗定时炸弹上”
, T. _$ Z+ l  E! k! S7 p  
6 k1 y& v8 P+ @% _  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
( u2 P! L. W0 _2 h人在德国 社区  ! Q$ K. L7 A* a8 ?% D8 `
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。) g- L) g2 S9 ~
  ! V8 `$ c. y/ f! F
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。( g  K( J& @+ W1 `" H
  
5 g/ F  G% E- y1 E" H. s  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区6 t. P# S6 Z8 c6 C& M/ ?
  
6 J; F) v- Y! m7 N( @www.csuchen.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
( T  U2 y& \" e/ o( R  ) f, s( y  \( q. Y* T
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
4 x5 y. _# x7 [" t: y: j% z
www.csuchen.de) x" N0 w( t" Y' c& Z  W
[稿源:潇湘晨报]
$ a8 r+ y! i- `
( a# i" p4 ~8 n7 Owww.csuchen.de
( r& `8 u' \- u" r: ~Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange, ?) y; J, B4 {! F. ?

) M. K- _+ q# ]  @7 T) s* k9 Uwww.csuchen.de
2 J( y" O9 b/ r( E4 i) T/ |Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
, h9 g4 A" g# u! m5 L! L8 f
; E$ D1 j7 y$ E1 R; O& E& ]4 v

/ I  r. ?3 B( m* \+ \: P: ]www.csuchen.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
7 S2 g: r$ e$ B$ l2 Y+ z1 p3 \; B" j/ s* `$ W& W. O

% Y; G# m( ]0 {Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


& g, Q1 E7 i  t5 S6 E+ y, J... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?8 m" i, s% O9 Z; X2 ?. ?7 L7 \6 v

9 u% c3 A: O+ z. e
1 O) k' l4 _1 B% B: M
3 x$ j: r5 s! n, R( q; A人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her. R( y8 |6 B1 n2 p1 ^/ x) l

4 R+ s2 }) _% ^+ U( {
8 t& i! `* A- `# P) t+ D; i5 Q( D ( e' g5 l! p( f9 o0 g6 X
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln# }# @% P, Z* }0 Q/ U. J
0 w* }, K! J5 ?: h, q

" Z% _- t  U% O人在德国 社区 www.csuchen.de5 B/ T/ ^6 A4 G! p! l; k
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
5 s9 c4 @7 R4 F6 ~# E5 s; X# vwww.csuchen.de
5 D7 P' j7 R; T1 l+ D/ I2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
& }5 x3 o' K: C1 i& }
$ K/ |9 Y+ M  G  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。www.csuchen.de1 S) T; Q+ g+ }7 j( q- E

4 g5 Q- u$ a6 r- P! z; ^) u! D, \+ X8 s  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。: W* G2 K% M. Z; _' E6 O

" U; p5 [3 z. E! h5 L& F  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
www.csuchen.de& i' o& K# z; B2 v8 }$ l
, J4 D3 d) @/ x! Q1 ^- G7 E2 H/ n
' G/ K5 Q8 G$ t. Y) A/ ?

9 V1 ~6 k( u- P5 z% T+ ywww.csuchen.de , F; ?7 @' e* n2 z/ p0 J+ Z% V
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区9 P+ E0 H; a) Q/ D& M
# x6 N; \, _+ R6 \+ @& a5 A8 A

' m6 A; w) O8 m$ Y2 y8 ^ % Y( d# v1 Z7 G  S* L% W& x' @
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区, s0 N9 L4 {4 ^

5 u, {+ f: L3 h3 z' O. P4 M) L4 m4 r' K4 F( J( m/ }
人在德国 社区8 B8 ^" M* P$ j$ j
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区# {/ [9 @- R. H3 V8 O% z

+ `4 _9 Z6 T' A8 N! A* X
+ s1 |' p3 l* Z$ Q
" g6 F% b; c" s, _Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
$ |5 d& }- G8 z/ ^www.csuchen.de& E/ A- p5 y9 |! c6 T1 P" \
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP