[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 www.csuchen.de- l; x' `/ V2 {$ V! E

/ J3 Z. S1 K$ O4 }. j 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
, b6 `% h* c) J& }2 @  
' u) G9 M# B4 K6 B' C/ M7 v  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。www.csuchen.de& ^: e8 V8 j* x5 x  m* h$ S2 e, Y1 {
  4 ?* j( C8 Y8 L) j" G
  市民抢购
0 q3 f6 e  i- j+ {* p5 b: h% o  
& ^4 Z: N, \: g/ N  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。$ I1 e7 f) y- f) Q/ \
  * F2 [7 q* C: Y4 ]1 ~
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。www.csuchen.de9 q2 m5 X  O/ F" e: R. h( G
  
8 k; H$ W0 d1 s& P! Qwww.csuchen.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
. t6 I( C+ x! U7 S  
# x6 O6 |/ l7 k+ U7 U3 j  商家囤积$ U0 o7 v( _7 B* U- ]
  
4 f. x; N4 Z, R4 C人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
- [1 e: C/ z% [, D- V* `  人在德国 社区2 {$ H& O) }/ W$ o! U( m0 f  z3 D
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
* k* G  o1 K0 v/ Y+ F' g( B  www.csuchen.de% `; @4 j: X" }9 r* A& g& {$ o
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
) g: F( e: |: _& U2 s0 i+ O人在德国 社区  人在德国 社区: ^6 Y8 p0 R$ D" x; r# h( X1 O. Y
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区2 g4 _/ O2 _5 r1 G+ ^
  www.csuchen.de, Y% U( Z' {5 E: B) {: N
  [原因]
+ O9 s( p$ _3 X8 O5 E, n5 h6 v% i& `  
$ [, b  ]- M3 y8 z人在德国 社区  土改失败导致经济破产
) |3 G9 }) J  N) G  # t# c5 u3 s6 ~9 h( _7 |
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
: Q; [% n4 e$ d  U* t人在德国 社区  
/ s) A, M: J5 W# O5 k  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
- \+ j$ c, |+ }# m1 W人在德国 社区
/ p! X  Y5 ^( W$ T- Z  J人在德国 社区  [数字]
; ?' ~5 a1 j4 A3 C! `1 q6 A人在德国 社区  www.csuchen.de7 [1 Q9 l$ S% m7 h
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。8 k! D  a; _4 E+ L9 U& I9 x1 p
  
; n4 ^! h2 M" ^$ l5 z4 C) A  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。4 z  S) S) H7 F+ G5 ^4 Y
  
7 C7 T4 g. f7 Z$ T% f  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
9 E! I6 q1 }( |  www.csuchen.de) I% K( f' w% _) k5 M% j
  [影响]
+ |3 _( H5 b7 ~% s6 W  |人在德国 社区  
. H7 Y& H0 K8 f  “我们正在一颗定时炸弹上”
$ x8 u* h; M( O8 W  
, L. M" A" b, {$ s; fwww.csuchen.de  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”4 H* [& h4 F" |+ q# N5 w# l' [
  www.csuchen.de; _; q8 e9 x* F- j6 E9 E
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
) c2 |- c& r" [% M4 `人在德国 社区  
+ q. r! ]$ D0 i9 a  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。www.csuchen.de$ r! ?; |& s2 k# u  a
  ' n# i' j: r, c2 |5 \- r
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。! h* Z) Q, O% A* L( Q
  
9 r( I- B% L. Q9 M% W3 H人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
; K/ u: i; U9 O9 v) }) U9 g  
" C2 @  h2 W4 M5 X; r! V* K& c  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
2 K! A/ t( x8 P& y4 E' ]2 O

( G2 S4 [/ c; `, L3 B( m) @[稿源:潇湘晨报]
* l- z' O) Y; l  Z3 w7 |/ M/ G( B人在德国 社区
  s, ~# l/ I4 t) c % j% \8 U5 B$ R5 ?" D
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange( ~6 U6 |6 k' Y/ R% T4 L9 V
: F, D& a& L9 m" A* s) D8 c: }" P
: f( H/ _' e, s3 k' }
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
4 r) a' z% v6 v' t1 \1 J, z( D, Z! V+ U4 D5 d
9 g' L; W$ L( _! {1 O+ v4 Q8 @

/ \) V6 m4 ~8 u人在德国 社区Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent/ n" C. k- b. b3 @
$ H5 y: s* e  Y- q" z  T
www.csuchen.de- b. {5 T7 i, s7 s7 I+ n1 r6 J
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

7 s" l7 K4 h, K; V
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区* e7 D* ~# I+ r* W! i6 {( O

! R2 m' L# _9 }" \: v/ t2 swww.csuchen.de
, {  k+ T: R, @8 P# N人在德国 社区
$ l; d0 P) {& Y' A" A8 HSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her5 p* J: V3 z3 }+ m3 B$ p

' a) Z" B  U: _
: u, p- X: M" c2 N2 ~人在德国 社区 4 r; n/ k! `* W. B- m2 l4 k
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln! K6 g$ F7 y: F  c5 u; q
* H5 k3 r9 N( G! I% @" p. G
3 f+ h7 M3 p' i; Q! [. F( Q
+ C* o$ O( o4 H
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
$ p; A- g9 ], I, a% p% r" E% H人在德国 社区) u! h' S8 e; g  s
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
  m; G* O' K1 o9 n: z; D% I; h. ~www.csuchen.de5 L7 B9 L, e2 G
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
; m. A% M0 b, Q) @* P- O; J7 h. b2 y0 n2 l$ g, D7 U
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
: k9 Z5 r9 ?# r9 A) z3 v8 Y
. R8 {; z, ^2 }# m9 M2 J  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

" c$ I& K4 e  i
/ a. U  D. i- a& n6 _, g! X% a& Q1 x* c
! v) F- t8 D; H* S: m: M

# H7 J! p4 Z7 b  WHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
/ K; T1 I- m$ \5 x1 W人在德国 社区
: j" Z2 T$ d4 c2 k6 A, s$ Z; u
, g6 b+ D" y4 C9 J1 a/ k: ?* q+ O4 jwww.csuchen.de
& ^, k5 Q4 E9 a& Q  f* ~7 k: kwww.csuchen.deVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
1 F0 e1 Y' w# `1 D7 @- \+ ~  q人在德国 社区www.csuchen.de8 V% g% A* F/ Y" o' p. |

0 T# r  q5 W; W, M% H 人在德国 社区& G3 v( h4 G+ u8 l
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
* t8 r# x% i0 a! w. `# [! p# c& J: W7 p- c% |: q7 b

" x; ^9 F) G6 |( a& v8 X  Bwww.csuchen.de
! l; |7 W; J3 s+ ~' v0 h+ AEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
: ?+ A2 b: b% i/ g* Q5 awww.csuchen.de
9 d+ j8 |! b8 P[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP