[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 人在德国 社区( T, C& a; ]# R+ `1 `

( U# Q$ L1 I* ?: J( A; K) a人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
( d5 E  U& D  o  4 O4 F2 r  i& R6 ^( Y' j" y' T
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。  `3 t' [8 \$ {" S. W$ M* S# K
  www.csuchen.de5 k- z  s: i; i' s, G
  市民抢购人在德国 社区  M0 x+ z% m- C+ {4 M+ I  s  t
  8 R8 S2 {& q: F' u, ~
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。) l4 a% a$ ~$ @) w6 N. q0 P
  3 ^" Y# z( M4 K) F
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
. h3 P6 X- n7 y1 ^9 k5 I  7 q5 n5 @9 k+ d9 n2 I) _
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。: X; w, Q9 [" Z! j, R2 F
  www.csuchen.de$ Q6 f* b9 \# r* W) u  P! |. o6 C
  商家囤积
9 X4 _  a/ M* Y2 q  
+ u  ^2 G* W: o& ~  ^* kwww.csuchen.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。: }2 U: Z; ?8 v% I; \/ h
  
: j; f6 L0 x2 e  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”) s. i1 ^5 s, w4 t8 c! d
  
  a0 I; v4 R! L! v人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
( p0 G9 }7 [' {: E& l) y  
. r' U" E+ x/ V1 Q. u  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
1 i, [3 f: R+ _! b8 y人在德国 社区  
! B( ?& G8 n, c  [原因]
( O2 i8 ?, L) n5 C8 [* Q% H  8 _1 Q5 L1 `* E9 ]( c! W
  土改失败导致经济破产
: \2 j4 C" J, {" Rwww.csuchen.de  & J3 O( O; G0 N( C
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区9 Z' i0 C  p' I% l9 O- c
  
5 r- G$ {- s/ a+ {/ X# C/ D+ z  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
$ w3 F9 W8 B# B/ a. d4 ?, E" G
* B5 R" y; c  @# O% I  [数字]www.csuchen.de( T* c, b' z1 ?& j& ~
  ( V7 h2 v! K5 p: {! |- H7 s( h
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
& ^1 Z1 S$ h4 S1 t. _5 O. g  
! f1 n: n% a0 F1 _- B( z( G人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
' p3 I( @6 s, d* t. V! J  www.csuchen.de+ i: w/ |' A: s
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。. J) \' N" m: N
  www.csuchen.de) t$ ]" Z" j& c" j& p. f6 A& L3 U* G
  [影响]; [, `# f# \# p& p2 M
  
4 U$ k/ ?- B: g' F人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”  f' {. O  p: g& k
  
4 O$ p  k3 ]+ P1 @+ s人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
) \' e5 u9 n0 [! q: c5 K  " ?. E- A1 f1 Y/ `( U4 n
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
6 R3 _4 Y$ O0 p- P# p  ' _% {8 I) x' P  g
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
9 i, ?% k( G5 a# w  J. n  ( g7 b9 u8 c2 U5 O* R6 k) N
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
: a# j0 J& T! m0 R  ! I+ E# C! ^' q# J6 j% L
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
6 y) i: I) _+ b5 F" \% v( Y  
6 _" d/ {/ {! U/ O  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

4 q( P7 U2 J+ E& r) n6 b4 r0 X! N0 U, G
[稿源:潇湘晨报]
$ z) X5 U# P8 q
- D3 b" c1 B2 c5 q
! _' G- S/ C9 C9 m  i. c$ a- ^" aNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
6 N5 E. ^" v  J. v; X) u
0 z- h; o8 @6 P5 Q+ ~6 }; W人在德国 社区
8 N4 V7 M& C& R" Pwww.csuchen.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
: A" x! m7 A% h7 rwww.csuchen.de, [# h- C) i( X* M9 W4 K6 {
人在德国 社区& ?  O8 J  Q# Q/ O5 Q/ S
www.csuchen.de- Z& O2 v; o4 c# o2 A+ h8 v$ V
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区% a4 h2 e2 P7 c; W6 h
人在德国 社区( F4 V3 b1 B+ x& E. a

) w& T2 S. {6 }- i( [! O- JDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


* b. t& a1 c! o: q- x6 m人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区5 o, ^/ Z' ~% v4 _( m3 e4 F( N

8 `* d8 {6 ?+ E. e% p) d1 v* Q3 h

5 }- a6 z% Q+ n+ m2 S4 ?* [% {Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
5 Z4 L+ r- G/ x+ ?' {7 O  Y; X& `' O  s! r! K/ z( O

; f2 r+ I9 V: ^" X" u3 V. x9 B+ Z4 ywww.csuchen.de
) x3 [! P7 W$ P  B. a4 |+ iFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnwww.csuchen.de6 v$ v, e7 X9 r  i1 @0 K( e

- ?. o! m+ @* D! U) Xwww.csuchen.dewww.csuchen.de* _2 U1 Y, e4 k* \# u% \

: U* t9 X3 w. p% NWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
& S, v1 P1 W9 A0 `5 f9 Lwww.csuchen.de
( D0 V$ ]3 N$ z$ ~2007年07月13日 CCTV经济信息联播 8 f, \- B, t9 @* z
' ?: B1 x  b  ?- N+ Y3 g" j! K
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区/ G" f2 O5 I/ m, j

0 E7 r# P! s# t6 J. }  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。! z, t* d! Y7 Y" d  h- D0 w
, i. M  R9 |' w; r! s7 Y# N4 P6 M
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
www.csuchen.de5 \& G  ]/ K2 ?- A6 l6 y

) h8 g/ u) e6 h$ L/ e+ l
/ T* S1 U" f$ w! m! ], O( H% |# C% W4 m# k1 R6 ?
$ u0 s- k+ X6 i0 [+ t  G: h8 k
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schulewww.csuchen.de2 T7 c1 W8 C' U4 p

2 y9 z& V* j3 z+ G$ i9 I/ S; S! P2 K% J) c5 k; l
1 q+ g( [+ Q- R* K3 h5 ~
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
6 W! n$ H& t  S& X+ K' Z人在德国 社区
. U; f, c8 @/ c% ]7 R& ]7 V% s3 f( j7 m5 _) o
www.csuchen.de0 `9 f0 v* W3 X" Z- R( z
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
; j, R  K/ y) o8 \1 I. E; ]人在德国 社区, X- D* d2 t& H" I9 [

9 L! B/ [$ G2 c2 { www.csuchen.de% C! O2 H; I' O* o# g' h  R: `
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikawww.csuchen.de5 t5 N9 x5 h) y$ G" w( S
0 n- f* _" R( i2 `
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP