[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
& Y% m3 H6 k8 m2 }/ z: {- v, k
" `8 F4 ~% R" q在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。www.csuchen.de" k0 p- s: X; ?2 c

1 H- k1 u, ^) `- j7 N9 Rwww.csuchen.de来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
$ t0 J' {6 ~) ^8 ^人在德国 社区
9 {+ u' V" Z: D( s: C5 d因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。- P1 E1 C& U! r4 ~" k

) V9 t+ i  p  L“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
. s7 `: @9 z; ^/ ?8 f* L& l人在德国 社区: C3 {: X; [( f1 ?
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”1 n2 w" Q& ^; a  @* S, C) b% V/ O
人在德国 社区6 n0 m1 n6 o3 F3 Q1 Z$ h6 P/ l( [
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
- n& ^$ S+ L% I- a人在德国 社区) c" c6 i$ M3 Y4 P) \/ [
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
% G9 S! S) K! W/ K% z$ Awww.csuchen.de
& v9 w2 P% ?. ^1 q" Nwww.csuchen.de电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”. Y  p3 p9 \% t- h
人在德国 社区7 }6 ~  k( g8 h; x2 {; p+ K! n
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
% ^  E, N' H3 [" l& M. G7 e
" R9 v' _7 [" Z1 Y2 ~0 L+ O# ], K/ m这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。人在德国 社区. d( ]4 `7 W& r3 J( B9 n8 \
人在德国 社区  ~# \* z" l: e6 c2 E
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
' Q2 N- P( h) F- j+ r5 h" awww.csuchen.de
! V) h9 H6 a- g4 }; L高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。0 Z1 o. }7 I) |7 H/ f! V
: W! h( p# n  N( k, G
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”  ]2 x: S! R$ e0 Q/ a- ]
0 ^8 X. w* g+ R  N! u
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。) N0 y4 o1 r$ l' D; u

: M4 F5 U" l9 F) m9 b' N但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
7 F. Y3 V) g8 Z6 _, f
8 ?( }; d) X$ O$ F( f更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。- Y# i" S$ ?( _  n) G) N

# Z  M, ]% ^: P, v) Y2 k- ~, C$ _/ o“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”www.csuchen.de! E* W5 A1 i# u& g% d8 P' D
( F0 _5 O) K% C3 E3 h
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”) E* o2 R  j  j3 K0 S  Y+ h

0 v8 }2 _7 H4 ], u1 X0 ]8 _9 {人在德国 社区也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share