[德国新闻] 德国 世界最小旅馆晋升五星级

2010-12-02 16:49:05                 来源:国际在线专稿7 _8 I4 T# p4 f2 R$ V7 B1 B# t
) Z: C" ^7 U' |2 M/ s
www.csuchen.de4 O9 `$ n" H0 x' p  ?. E6 u
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。
1 |( q( P  s& S9 ]! F) O# x" U2 N0 j; y0 T: x5 W/ _
  当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。
7 q9 Q+ j% F6 E7 e7 i/ E+ S" b( j
7 E" w7 f3 b. N) ^7 o# S1 L; m- Q* c* a1 h' O) c/ ~$ x& ?2 r5 ~
  70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”
% l/ m- u# [1 y3 fwww.csuchen.de4 Q9 n+ o6 a5 d* ?
6 d( B& z# k+ Z
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.2 N6 J' E& ~0 X9 {7 R) b, P; x

6 ?6 q% y# ^: G5 t5 _6 V; xwww.csuchen.de+ H9 [; h( `8 y% G# |
* F4 v, Z2 y8 r1 u" ?
/ n. T+ A; K- e

) B" E4 i+ {8 D+ lwww.csuchen.de
# H( o$ j, t. T6 O' F/ \/ I) U
( p& Q8 R' k& a6 X9 f: J! `
. |: L/ t2 p5 W1 i1 W( [% V- Wwww.csuchen.deFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.