|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
6 S1 F! b( Z. T* a& q人在德国 社区& Z+ g' W* t* m* K% k5 k: Q
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区/ A1 w, w( O3 M; _
人在德国 社区$ u, U8 @5 J$ H6 G* r
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。" k6 M$ c( ?" z% e9 t* A$ F
2 P" _& h# }! {- n4 |# Vwww.csuchen.de 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
7 p: N" b2 `/ W- n, I- L
& r8 J M2 _) L 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
3 E2 X0 q ^/ S0 @* x2 P5 j
k: o: r. H0 `* JNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
, w- d; m7 m4 p- R S
z. V: W2 c1 F5 h7 V8 Kwww.csuchen.deLast updated at 12:54 AM on 12th March 20112 |" _5 C2 l+ j! Y, R7 f
% n. d9 a- ^0 @. O8 [
人在德国 社区; Z" [7 v: z; o# V7 s h+ U; u$ Z9 G
' y7 @# i V$ [) v! [
: D6 W8 s w! x, [: D7 M
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
1 G4 H) ^, T% O5 U) E人在德国 社区
9 S1 x8 ]( b: }) ~: fSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
0 W6 W9 g5 e, ] S+ V) Z
0 C& a" d% ~4 c I. s' jEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.8 T0 R! F' }' [; C0 N
! E1 u( Q% W( \- l
; I6 X! N4 _. X, i+ T7 I) V
- B: t1 D& \# f5 l9 x
" B1 D4 a, r9 m7 f7 D" x7 ~$ s
胖女人羞于爱爱& u* X3 ~# T1 c8 g' G
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|