[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
. A, W. u: b) J$ p' {: q' b
6 m/ P) m0 X0 V3 Y# I3 e* N1 ywww.csuchen.de从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。/ B5 A% r6 `/ d- B
# y( z3 \3 w  T0 C
Konzerne: Im Winter droht Blackout
$ R$ C, Z6 v  ^3 H) g% x: x0 F; Twww.csuchen.dewww.csuchen.de2 D# E1 X4 W/ J$ M/ b2 ~
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
1 ^4 _$ K8 `! j  H$ Z" O6 l5 cwww.csuchen.de9 l  L# P2 k) Q( B% C
/ r7 i/ w2 H( Y# i) g! v) ]' n8 x( K

  _& I: w7 I5 i# d+ n! n人在德国 社区Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share