[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
+ A3 c5 P' }6 b9 i" M: j1 j$ K' ~www.csuchen.de( I/ T3 U- v8 y+ i# x/ P8 P
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。- g! a. V1 z$ h' d6 W) V2 j: a

, T+ q% }3 L/ u$ P2 o, u秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。0 l- P2 E  R) x0 _

2 l; }. w! ?4 Z9 g. ^2 w7 t人在德国 社区STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
7 W) t! d7 x8 ^
( ]* l4 C- z! |% FPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.6 d0 z9 Q/ W# m
www.csuchen.de- A: a; t- p+ B& F
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
3 {( v3 g+ ?, o; t. ?0 C! d; }5 s& N/ v& E
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
# }# o+ U) }8 u/ B% _* [# ?8 D, [' a) z
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."www.csuchen.de- C# Z- h' b0 e4 @% d
2 w/ z/ {) ?% S6 Y1 \5 \8 m* c
$ ~1 w  @4 u0 S3 @

" D- ~$ g4 M# Hwww.csuchen.deSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.