[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。人在德国 社区* O  {# O8 o2 A+ j
www.csuchen.de  U5 j( T1 t/ v0 D5 F1 n. G
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
1 ?  R, b& \; ^% j+ `: q6 f
) p- S) d) o  O+ w秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。
3 c; \* c, F2 J2 t  n5 d* _9 t9 S" {( M8 D7 b5 m
STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
  B$ h* U, R2 c# z
. l; k* E3 v2 `; r& APer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples./ J! p0 n; n: I0 O- z6 }; Z. ~& K
www.csuchen.de! Q& t4 ?2 n7 p
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
4 o& [8 X2 t# |; p人在德国 社区" L7 }7 R5 t- n0 S
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
% H2 I, o- h: o5 C1 r7 L人在德国 社区人在德国 社区) G7 K1 @$ {8 r
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."人在德国 社区+ e1 ^* Z2 R0 u- Z: k) a

1 Y" b  ]1 E4 |/ U% B
9 s( \2 t* B8 B0 g人在德国 社区www.csuchen.de; T( S/ f+ v8 b# r9 Y6 V; ~
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.