Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明www.csuchen.de+ v( e1 t' U* g$ s. l8 R
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。' e2 q) {+ D4 x& y  J4 c$ M! B+ O
- h! A% X3 `- l# R
6 D0 O9 p! R' _- f
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
$ M2 N' @3 P; ]! [www.csuchen.de 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。人在德国 社区( U/ W7 P: z  r* @, h1 D* o$ v
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。5 W( I- g) L; R6 m, G
- C  A0 V& u! ~4 E: k) j. R7 D
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。8 R/ @4 F) D( q* q/ \# o

" C0 I0 H  @4 b在大陆才使用 汉语拼音。9 a7 S& ]9 a. a& V, r3 N% a: n
, e$ o0 Q6 h/ H0 H( y5 A2 a
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。8 j- b* r/ `" i1 G+ R4 a1 A
2 r! W+ E" U% [
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表0 P6 r& p* r, F
可能是 广东话拼音.

TOP