Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
2 Y- K# m/ |) M5 D; @6 }+ ]5 l0 b的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。0 g8 b# \; j: a4 A; k; ?0 n$ w8 v
9 \: F4 m1 z0 }

- r, |+ x9 @$ W; Z人在德国 社区
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表
5 h, ~( ~3 C- q6 O6 N 你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。! p0 k5 e7 X  H4 L3 x
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。5 Z* i6 j' s4 l3 m" L3 F& x5 ]5 U
. K& J% ?3 R( j1 M# i
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
+ x* K1 C, Q" S0 y& Y, E; T: k' ~" M& O
在大陆才使用 汉语拼音。# j# n. d* z4 n( O+ j6 A+ w
www.csuchen.de% a5 `  [! S( a: \  D; w5 l
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。人在德国 社区$ P# ]( q0 {; P# }! n: [3 S1 F9 p
www.csuchen.de' ]) [, J* O" [6 @* i% p
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表人在德国 社区2 u" F6 A; M" |' G4 U# {
可能是 广东话拼音.

TOP