Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明
4 d7 y* c& Y' M; I) Q+ g, b2 t的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。" t! I: Z9 x" B" d4 O8 }/ h) l
' E& ~" S# V+ s- o4 j5 z
7 B8 Z  B" I0 r- p% [4 \
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表人在德国 社区1 h% M5 p" z! G/ ]3 M
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。人在德国 社区0 S2 r/ \7 K5 t( y
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
6 A0 v! q+ _* k) r7 K9 L/ M
* h- E6 }! l8 i  p8 P在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。- e+ F) a3 y" O6 {4 G& ~- B/ P
" N/ l1 C; m0 E
在大陆才使用 汉语拼音。
5 M+ i0 ^# i" Iwww.csuchen.de+ l! H, N! Y! E' e. x9 f
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。www.csuchen.de1 l1 k$ M3 ?1 `8 k8 Z

5 U5 G) ]( k" Y6 ]! d* e* b
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表
: }* X' U& i7 i$ l可能是 广东话拼音.

TOP