Lin Yue 的拼法是沿用威妥玛式拼音,是19世纪中后期英国驻当时清政府的外交官员威妥玛发明5 x: M8 ~7 W  v; M/ M5 s8 T
的一套汉字注音(Lautumschrift)系统。威式拼音在解放以后在大陆文字改革下从此在国内消失。然而在香港,台湾及海外华人聚居区中依然非常流行使用。 Allein Hongkong, Taipei, Peking 这些地名,就是
威式拼音。
% a2 G5 v$ N+ }3 b) ^* p5 I- U2 y5 W) [
3 {  Z8 A  X2 ~) ^1 L" s; H
原帖由 lanlan 于 2007-2-8 10:34 发表0 D2 [% H0 o% C; I+ R: l8 P9 X) J; W
你看拼音和中文写的根本就不对,一看就不是中国人。人在德国 社区+ X9 {. U+ V) v8 A& [9 l. ~  K2 i: f
我觉得挺无聊的。。还放到主题上。 :a_slap_ ...
Share |
Share

TOP

所言极是。用威式拼音拼广东话里的 “年余”,就成了 Lin Yue 了。
, }; A2 H7 H! w- {+ @  A/ owww.csuchen.dewww.csuchen.de8 q0 F* i# J6 _# [" o
在台湾使用的除了威式拼音还有 注音符号,就是四角号码,或者闽南话用的是 通用拼音。
- y$ n0 r0 E2 b+ J人在德国 社区
6 V# ]6 m) ?* t& k1 s3 ^人在德国 社区在大陆才使用 汉语拼音。2 s4 E: _# p5 h2 I# c
( R7 L0 A6 d0 o' a' d9 [
所以从这层意义上来说,无法判断拼音是错是对。
) e. n, A! `( D8 l) J5 B% D" Y8 N" f/ m% [0 V
原帖由 日月光 于 2007-2-8 22:09 发表7 S/ d4 @* w! T0 c7 s2 D: u
可能是 广东话拼音.

TOP