5 N! t+ K* ?' U' [2 E! G9 V人在德国 社区 “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。” Y# B. D* W: N, y" ]' Z" L5 G) G& l, t1 S. I* J
波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。. u- e9 R* X; L0 w Y0 J1 w% X0 |
0 f# K; ~7 ] S' z" J0 T4 F
2 D$ W7 R$ G8 ]5 m+ b8 {# k, N' z7 w
; ?& w& N: o; r
7 j7 b. _4 j! @% F+ ?- h8 H' @5 \ n) S8 I% Y4 p2 N- [( v1 S1 L9 ^
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten7 z5 T# x' N$ m- h
8 G- L1 B6 I! r$ T, Q5 g人在德国 社区 % U/ V6 H4 c$ c& } ]1 W _ ! K2 I5 Y$ Q A& M$ C& f6 j5 L 5 h2 i( I7 ], H$ Y( U6 F" N; [人在德国 社区; i& S5 H3 U5 P1 q# K+ l% Y
德国波恩新推出的“卖淫交税机”! y2 }& t4 w5 H) |' U& T1 Y
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten