|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
' E0 |4 L! K; ~3 A- I* s. W; N3 Q8 z/ `3 c5 B' ^* Q) a1 B7 E
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。) T7 O) f- g$ S) {9 ?2 \1 n& m
www.csuchen.de) X6 N8 a4 H `" M( ?2 N
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
2 W4 L6 o& M* j0 N! t. S: A' `! E* l2 u& B' n, t. M" D9 }
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
0 l' W$ E2 N( Y4 S2 T; K
$ f8 f+ \6 ~& Awww.csuchen.de 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
/ q! K" \. Q2 p人在德国 社区5 T& n. n( J% A7 @) P
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。4 S" m6 v8 O5 l' ~* ~1 w; o
8 E4 W# W7 G0 X O8 I7 z/ v
Scent of a woman gets up bus drivers' noses8 j& M, Y2 j$ N# z0 E0 v
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume0 z4 a( c- \, T5 V" L
$ h' ?. X. e. [$ Q) ^. v8 C
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
+ J. l( a5 @7 Q: d8 kwww.csuchen.de( c# g7 l* z5 C' b" m5 k
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
: Q" w1 Z, `# i4 ]. x人在德国 社区0 l( |, n2 J2 ]/ S2 D
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.6 c0 N( p: ~# m) u( O
8 j2 ]5 O4 r4 o1 s3 _( vThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|