[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
) n; W) a/ P2 d' Q; Kwww.csuchen.de* W; P* R  C* E& p3 O/ ~3 T' r: J
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。5 g. m7 h' O, Y
) B, P/ b* ]+ I
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。www.csuchen.de6 w/ @+ m* c) F; U0 W$ F4 h6 E
www.csuchen.de1 @3 R3 \! q0 j" e4 d+ d! P  ]
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。  `+ ?: Z& B8 W1 t. u
. I9 ~) Z% X* `# E+ J8 v
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”www.csuchen.de1 i3 m+ m( F% J; |% k

$ k/ F# s/ m0 V; ^0 o' A除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
9 m7 Q" _; r4 ~) n) _3 D人在德国 社区人在德国 社区, @5 w7 ~- o0 l+ D
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
. ~% e8 U: h$ e" _( o
+ d! L2 @4 p5 J- i/ Z7 P: J这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”0 j% e* O" R/ U- t- k; r* X
9 m7 I) b2 c, [; O
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
* G% s8 \3 X8 t0 f4 ]3 L1 F  x
4 j; X: ]+ `3 N: q# L# k不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
5 _& r4 i0 z  z. e5 a' j6 B! _0 B
* i6 D8 x+ d5 ?1 nwww.csuchen.de这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
% W' g' ]9 E) G! Fwww.csuchen.de
' s( [* s: L7 q) c6 M/ x8 n人在德国 社区在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
0 A$ {! {& k) Y( `, Z* n* j) U- _: Q3 U$ Z: |& k2 y
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。www.csuchen.de  a, j! D; \. `$ O0 S& u" _. h
$ K3 S- D5 F1 o1 I! ?. c
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
2 p1 @' r% t9 g& f* @/ g! {% t/ _6 l. [5 U) I
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
$ U* \- C7 c/ t4 T7 \2 B
0 E  g  u5 b+ c  a+ T" j. s但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。3 Q/ h& ~1 E1 e' w( b/ q

+ J/ G0 Y: F5 E$ I* c更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。人在德国 社区, o1 L" X1 f1 |# x+ ?4 D

: {: F1 A9 [1 i2 d0 }; ?3 hwww.csuchen.de“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
2 P- }4 |0 M4 G9 j7 F) v人在德国 社区( E# D+ P. L7 ]1 S) t
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”www.csuchen.de) y8 v4 X* K# x, V1 W
- m& }/ Y- E1 |3 l) X. w
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg