[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
% y# B" P4 G# ?# \! ~# r
1 Z- E" W! d- c" M8 A5 A: [ 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。+ ^6 N% I1 j) C* k/ z. `
  
6 s7 C; w3 Q. A1 I4 {  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。& g8 L, ^# W1 l( ?9 ^. }
  & t% D9 ^4 D7 b+ R3 y& i
  市民抢购
  E8 i- X) }7 K4 c3 T  人在德国 社区* e5 B+ G& ]4 t# x$ o
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。4 r9 n5 H" Q3 d) G* Y
  
9 m. @: H" H5 n1 C  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
4 L* V: }( C+ G4 M# t; V' S人在德国 社区  
* M3 y3 [$ n1 ~* G3 y  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
4 d/ L7 ?) U$ s* R1 d8 p5 ]人在德国 社区  7 I  T+ S& ~' k/ V* i- N
  商家囤积
: W% [) Q& {, W9 J0 c9 o( d  & p6 @6 u* u: D9 c
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。" |: s. Z( F& G/ e1 v9 z. r6 l5 M" E) \# J
  
6 q' c2 _/ o6 ~4 m0 `6 ?  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”& |1 G; f0 e' z4 F! J9 r( U
  5 n" c- H; |5 p3 `) j
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。人在德国 社区1 _/ H  B- Y% ~- {, y5 c/ Q
  www.csuchen.de( J* G- B( p( O4 U( [) T; A
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。4 t# |3 h! V7 h4 r* q/ l6 f
  
5 G- ~! b/ B$ `2 f( A: J  [原因]www.csuchen.de- u  o0 l, e, R4 n# z+ o
  
0 p. {' D* @* ^7 ~$ @人在德国 社区  土改失败导致经济破产www.csuchen.de# l( H! f6 @3 j- h
  ( g  l  a' y* o
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
: L% h  }* w! B8 c) v; j# N  
% X2 l0 E- |! |; ]. y& mwww.csuchen.de  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。! M8 C$ R* d7 X! c/ Y7 h8 f' Q# t
) W9 X, m" _" y! v$ ?: I1 S
  [数字]
# N# @- R" J# u. D- w3 H2 {  
) j: Y1 s1 w5 f- I  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
, z2 }# {: P' ?www.csuchen.de  6 q# O% j8 h  V* e) ~
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
" ?0 o0 l" ~1 o. _+ C- R! c  & g8 {7 t) Q# Z& s- v# y6 U
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。  O/ m. ?# F8 m  u& P0 @4 a* ]
  6 b1 b) s# `) p/ Z/ p* H4 R. }
  [影响]# N( c7 D6 y5 k- \( X: ~& B
  
& v* u9 s0 I' N人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”
, I: I" w) n; N  www.csuchen.de: g. ^# |5 u4 l3 A/ _8 F: O9 t
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”; u$ E$ s" D- U' l# l+ G$ S# d' \1 U
  
$ H+ P4 P. ]( T0 g8 y  b* S  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
1 l* c) i5 S& x& J5 E: V5 Awww.csuchen.de  
6 G; N6 A9 k' X$ D5 _  I  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。6 N6 N' Z0 s7 b; `' s2 m! i% t
  www.csuchen.de2 A5 [. v4 r& D9 S4 ^
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
7 `( W/ G: {# S+ e: e) Bwww.csuchen.de  
1 t1 y  P" d' K  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
! ]2 J+ @% V& A: \& N4 l% g/ Iwww.csuchen.de  
$ b9 P0 m+ _. w5 t$ c  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
. c; ]  ^2 [2 G& I% m
人在德国 社区/ I( D+ I/ i0 |0 }
[稿源:潇湘晨报]
& y$ P8 u; P) O: ]$ |" ?. {, B- L8 H5 U2 b$ U: U: N8 P
8 ~1 B; I8 T2 o8 d8 c$ X! A
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange2 H$ @3 ^' @- i: s! U/ [/ Q
www.csuchen.de+ m6 o/ i' @! j

, ]' p1 M/ Q/ p* Z人在德国 社区Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
' {+ P3 u2 b1 R$ s/ K人在德国 社区
' V! b* r# O8 D% p( P4 q, ?& R* M' z, _# b
www.csuchen.de9 \, ?' Z. `# r# ?6 f7 k+ \) g/ q
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent0 N  v3 W8 W! a+ L+ M7 w
. G: E" y' u  X

: u/ K5 v, ?, pDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

4 D# M/ x  v7 r& }" w# A
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
& R" y5 M% ?; M' D5 R人在德国 社区) c* `; f1 Y% G6 U. P
人在德国 社区1 c9 O1 M3 b& E) M. q

/ ^: Q8 D  P8 |Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
  ]3 ?6 W$ @( ~7 `6 u. E" ^* Q
! {- w. c* d. r* c" t; k( r: {5 j8 h# ^5 e

8 c. b; z) t% Y% H; Y: c人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln$ k% \& J+ [3 H/ J4 O$ h+ A; O1 R* S
人在德国 社区2 E+ z" J1 f5 W4 @- r$ T

9 K$ h) g3 g$ g. p* v% T/ P* U
* H: o0 C/ d8 I$ U3 @' awww.csuchen.deWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
3 V5 H  p% |. c" K+ Y8 f
0 v1 v! v, e9 Y( B2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
5 w8 n# x" w* c$ U0 C& V! k' J3 u0 W1 \# {7 d$ r- s
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。* i  C! g- o" I' U- b0 |

8 K! n: U* J, Q$ Uwww.csuchen.de  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区# t. n& s1 P. [1 e: l0 ?

4 k% Z3 `/ N$ m( f" ~# r1 F  u  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

8 ?( n$ p  L4 {
/ E9 k# g6 ^$ M人在德国 社区* M. @+ l2 P" n  m. Y: r+ C+ f0 a
) _4 f# }4 V4 k, C

$ b, T5 _! P! QHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
. N  ?7 K6 q1 U9 s. C. A, [8 A/ J9 H* c. Y, T

+ c7 \* Z% ^3 M! Ewww.csuchen.de
1 A" e; t* D  a- wVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区* |0 J4 r' x. P; x* n9 I

0 ]% v# W$ ?; [( V3 o8 m5 E+ h7 T/ Dwww.csuchen.de5 V, [. z7 N/ ~; b& \

8 U6 q8 V) \$ e# K, B" U8 rProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
3 ]6 e+ F' {+ `, H人在德国 社区7 V* B- b% g: ?8 b
6 F/ z) r+ `0 G
6 Q2 j+ y+ Z9 h. Y' J# |  |4 r5 M* q
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika2 I% p' n: p1 |+ w3 @
人在德国 社区) Z5 V2 [0 \) }2 _/ C
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP