[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
  V7 R/ r+ j$ a6 F人在德国 社区% ?: u# I( G& s8 a) a0 Z7 \% Y8 F
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
% h# O( D* L; H2 \; C  
' v4 F( P; g7 M9 ~  r  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
7 L8 ]2 ~! V. X  人在德国 社区9 U. u" ?( C! d7 F5 p4 h9 Y
  市民抢购' U1 G" _- ?7 N
  
  I7 D2 f/ k2 @6 {$ \人在德国 社区  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。! I9 J" y6 z0 }0 H' c1 o5 Y/ B
  # [$ K2 J% P5 s5 B2 h1 X
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。" y/ h3 U: p; \( m6 S: }$ K
  
- N1 W! r  M+ W  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
. a! L0 z# W" A# W- Ewww.csuchen.de  
; L. ]7 q/ ^4 S- G  商家囤积人在德国 社区% P3 a/ E+ f6 m7 D! v1 C
  / F& X9 i1 c! d; y2 b3 e
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。www.csuchen.de8 \) y2 ]( D2 w* M
  
' G2 A- {0 f# m! }% Zwww.csuchen.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”. t! h. e2 [7 C. w! ~! J
  人在德国 社区6 {0 b% r- S" P% ~: j
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。人在德国 社区2 r7 |1 }1 e! b9 _5 s
  0 S0 x( ~* D$ N, a: [
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。www.csuchen.de( k1 E4 }! V9 _; o6 N9 t
  
  o$ ]" n: u1 ^& p# i: |- P  [原因]7 O3 H3 Q0 M; ]' C
  
  |/ E' h4 W( r' p) {6 _! W  土改失败导致经济破产7 L* x9 r9 K7 g. e4 h/ z3 j% P
  
: J. A! a; [1 `4 Jwww.csuchen.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
3 b8 B4 a$ _/ e. Q% ~9 [! b6 g0 y人在德国 社区  
* s" v* _% ~* ~' z4 x  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。9 y- [/ m+ L# p# n- }

4 S  ]8 D: v- X/ }6 {  e- q& H% v/ s  [数字]www.csuchen.de- O2 y9 d, C, |- Q6 r
  
( O! Q  y; u8 N& B' L$ o( U  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。4 K( ^5 h) M# q
  
* F2 M9 g+ c* g人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。! A" @7 i" _9 o, b% w$ v) T: r. L
  
6 T6 G) M! @6 I" o: }  M  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。1 {% e2 l5 B2 K2 M) A& m2 z% L
  人在德国 社区+ V& C3 e0 U/ x: |* _# z% Y
  [影响]www.csuchen.de7 U! O" E) T9 C/ M
  9 m2 k" Y% d- \
  “我们正在一颗定时炸弹上”5 ]  I3 Z( s) O: \0 L6 j2 A  ~
  
" j- w3 J0 l; ^6 D& w/ F  {  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”www.csuchen.de: z0 e8 G5 V( m8 K$ G
  
0 L2 K2 U7 N1 ]; q( U. Q8 [3 C  a- ?  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
2 l! c0 J2 M: \* ^  # d1 A( S1 `3 P: \: R, d8 D% ?9 B
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。3 K4 i( t& G7 V
  
! T2 q; C0 D* m- S; p% m; I" ]  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。$ v' g% b' h  |! l
  
6 N, e7 E2 ~, p: A1 b人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
: ~3 W& w6 B  s+ v% Y3 `& M9 Iwww.csuchen.de  - [0 w  Z+ ^" j( I4 V# A
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
6 K8 ~/ _0 o8 c3 ?) r' R2 N
www.csuchen.de, L; E4 Q9 k& i( Z8 k& ]  |8 Q" E
[稿源:潇湘晨报]: R. S9 s2 T7 E: G/ ^- J6 }/ L- E8 o
人在德国 社区5 r0 E* T$ Y/ R/ F7 e1 [

. V$ p. a/ i5 o9 \+ Wwww.csuchen.deNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
( R2 T, X- \7 y! Y( g: n$ Z- C! Zwww.csuchen.de
7 R3 J+ B/ a, lwww.csuchen.de 6 ^6 U' |7 O2 k5 b" ^& c: W% F/ f
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
) A1 d# R% a1 @5 m1 i1 x( L
" i% j1 }2 d' @  [3 w1 C: }
! \8 @% M2 w1 P  k8 E人在德国 社区 人在德国 社区+ u1 }! X0 U+ ]4 I: U* ^
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent7 Y5 p. u% j* D" d9 e( F

1 e2 a+ N5 Z6 T5 ?' w3 z, Q1 f. Qwww.csuchen.de
2 |$ P9 L% Q: kDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


* }2 D% Y% ?2 @: o7 e8 U$ a0 d7 W% s, o/ |www.csuchen.de... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
& s6 `# @; _) N3 T: o0 @* X人在德国 社区
" H$ b1 ~  Z2 R. [www.csuchen.de
6 r) G; ^! t7 t
' I# f- I* j5 K( @: bSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herwww.csuchen.de/ ~! k7 X+ T4 h' F3 }" d, D" |' S
# Y" O- Y/ Y+ G

; L5 N/ S9 N/ C2 b0 g7 `0 u, D) n , G  }3 k, P  l7 J! [! X
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
1 x4 m( `4 M8 Q, [  Jwww.csuchen.de" {3 A2 S7 Z  D" ]. l

2 H- {7 G" E1 K3 |www.csuchen.de 6 }' ^8 G6 x: \! m' T5 r2 A
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕( G9 O9 m- D( [$ g# q

$ n5 E( H. x9 Y2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
3 U2 ^. }' i5 B- u
0 x: l% D- @0 H" ~9 vwww.csuchen.de  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
, p( }5 x) Q* W# s" n' J5 u: v% {www.csuchen.de
% `  Z+ C( h4 ?" f6 t9 j. v8 i  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。% u, |4 j7 Y& @
人在德国 社区1 _* z" K6 _0 U0 {! C  N& f
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
人在德国 社区$ K, ~6 z4 k9 _1 \. `0 P

! S4 V# P+ S$ g5 |$ W' m- Q/ F* T4 {. A2 Y! p$ L, s) A# E
) n7 J) f: k( H( T3 o
www.csuchen.de. r8 A: n2 u7 P
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区  X& A2 Y! A1 e8 V' A5 v) U7 b: M

3 ^+ k) m/ S6 y4 C* N! ^7 K/ r. s( d( E2 _3 |! \

8 [. j% P: W4 K6 Zwww.csuchen.deVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
3 p1 n5 f$ G2 u( g人在德国 社区8 b, U1 [7 O2 M* r/ v
. _( `$ N% G2 e

( N) Y% ?4 w2 E/ ^! B8 eProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
* j, B4 m( B. c7 r- m: D2 {, l- j  ]. c6 K
人在德国 社区# M/ @* e' n: S- f

7 l1 N2 x4 ~$ QEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
! o7 ], g* B9 _4 {  T& d2 q; M1 F. ]
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP