[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 3 z& J& h( c. Z  f5 a/ e7 Z
% t. j. y0 @: p' F( ]( u
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。+ \" X8 a, I- O; {4 h  X
  人在德国 社区3 _1 E% N: \+ z2 G  w( y2 b9 v
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
4 |5 u0 e0 w; q9 Q& e  
* |8 p4 h# c( _% `& ^  市民抢购
3 W5 y8 ]) Y: B$ ]+ G2 Q. x  - b2 D9 A& ?0 P
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
! w+ n) t) y; q/ L) H  ' q7 b7 ~! N5 B+ f: Y  y7 j6 d- q# V
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。0 q2 e1 j6 G( Z1 d
  
) m2 z  X: E6 Z! g3 k, q  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
# E/ _0 y; }8 d3 z! @. l  
9 o: Q7 ~2 f. _" G) ~3 H: g. g  O人在德国 社区  商家囤积www.csuchen.de; B! c5 j9 W. i3 S2 u
  $ ]2 G+ _) o2 R, V- j$ i
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
* o9 M9 f, K0 \' o: M1 D: Y3 G' E  www.csuchen.de0 a& H2 s6 H2 w# S( x' `& h$ ^! M
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”www.csuchen.de' y) I. E6 B; n) N
  
+ r% [7 Q+ X6 \+ V7 V, ?5 B  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。8 p" z" d* h6 p+ {$ V+ H+ e* ~
  
5 @2 ]0 A! z4 ~  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
9 w% o' ^2 T" B/ u) W7 G  人在德国 社区3 F: X* J8 q: T: ?5 u
  [原因]
8 s' W, d5 {. }7 S4 z3 [9 N  - }; }! A! r) {7 H: N: M' Q3 A; o
  土改失败导致经济破产2 ~4 H, c6 ?8 G' X
  
& `( k1 r9 U3 r; r  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区  O; m  M( l$ W9 J5 T1 K( o$ O
  
- D6 ]& I" `; p9 {" Awww.csuchen.de  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
7 k0 h, R1 G/ z" x% e$ d8 E人在德国 社区$ q% D1 h. F6 B' T
  [数字]% E* O, @3 }% K% [: R! O+ U
  
* ]% T. L: k3 m* R( ~  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区1 R$ [0 T  t% \7 o
  
5 |4 H' \3 q4 j. `# Vwww.csuchen.de  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
- W. h$ G+ U4 `: f5 J4 D  
! L( q, j. L" P, ?- K人在德国 社区  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
5 A3 J* r0 x/ R9 l, o5 M& C  
  N5 @7 I! @$ a% K# Q+ b8 Y# t# Swww.csuchen.de  [影响]
7 ?' {, i6 Q- q8 M  $ i, z$ }9 y7 S& w0 u
  “我们正在一颗定时炸弹上”
. m: S9 Q: _2 e5 S, Q  
4 a3 x& T& V& F! J# u/ {  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
& B1 k/ N5 Z# J* K3 Q; f7 t  人在德国 社区" S0 R6 L6 Y9 w  b4 E. k8 f
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
/ f5 b  q2 B6 u, q( u* s  6 ~4 h8 A8 [* Q- z; T) f; C
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。6 U( E& ?# `9 j6 ~* P- j6 K! p* s
  人在德国 社区  [2 F- h. Y6 y) a" }- v. c9 s
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
7 g- S( m! |/ D3 ^7 Y  $ f$ T1 V/ P8 f2 A' }% `" N
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
& B9 d) [/ I. D1 j  * j8 j6 b; Q( r8 V2 R& ^
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
www.csuchen.de# w" F+ }) F4 e2 x, f
, M: Y% @) g" Q0 u3 L" \- g
[稿源:潇湘晨报]
7 q$ y$ S- |' C5 G% q6 a1 A人在德国 社区) z4 x0 F9 a; u1 D+ Z

( l. P7 f3 y$ ?5 G% ?人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
' a: E* ?8 Z, ^" G3 F, u8 _$ T, t* C, K" B0 X: @
8 O! J+ J7 c( c0 ^2 {( R
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben! E) k" F2 w8 D+ K' f, G. @8 T
7 w4 `  `, ^; p! P. I# O4 o) P
人在德国 社区2 R) ^1 Q2 R+ h7 _/ P

$ G9 u& a( n$ v6 D1 m& q. d: D  rwww.csuchen.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
4 o8 w  l2 H! ]! h人在德国 社区人在德国 社区% I/ Z6 w* p( b$ {, C- j
人在德国 社区' V9 o& A  M) P! L$ i  o8 J. x' u/ d8 M
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


: l3 H+ C: p+ D1 {8 I3 Z% l... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?/ Z5 p+ ]( z& q  F- }' w& `
www.csuchen.de: Q6 P. w: b% A3 P: W0 p: @

3 w) `; y+ h. ~$ Rwww.csuchen.de
. U# O" K3 t% V7 ]  d5 ?: R/ m5 ]Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区4 I- C8 K6 o" V- Y
2 ^! {  ^$ i% Z- j" E, x: N4 O, V

' k/ \& \; N1 Y- v1 o
+ ^  {5 R8 n1 P+ s% {" L7 ewww.csuchen.deFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
( ]9 D" Z* l" l7 D/ s6 T人在德国 社区
! U+ {1 c# i* t: l4 _8 m人在德国 社区人在德国 社区* m2 Y! k& c/ Z3 N, O

; I& Z: [7 M# X8 E  C, q/ fWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕& [3 A3 J( ?0 h- ]4 o* r, O" W# Z

2 C! Q' }/ N. j5 _3 t8 f2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
7 y4 k' x  I. W* b6 U9 A' V  a: y  S1 Q, d  D
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
  i2 P* v1 ^$ y/ W; x) ]; L! iwww.csuchen.de
: [0 ?5 T: b3 x4 ^4 L/ j  H2 }0 m5 _人在德国 社区  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
  _6 @$ M6 O% s人在德国 社区
: s- ^* |9 A# l1 r% K. V  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
* p/ d8 V( X: d4 }0 T9 H- n9 @  C' W
www.csuchen.de$ W2 s0 V, L) ]& q
& k' t+ H( Y1 ^  ~; `. `( r# ~# D

8 e# \" s+ f/ U: L+ D2 r6 z% C
1 f! D5 Y$ k9 K$ rHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
  V( b% S8 A* a
6 N2 `3 q+ Y% ]/ P, q8 T( |  A) {. `- A+ @& o  t* X
人在德国 社区" }$ y+ X( _5 @5 r" O0 D' K0 t
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge! ]" N$ @+ ^$ y# ?( r8 M

0 g6 ]( m) n- K! y6 W) T" u7 Owww.csuchen.de
2 T8 I) f+ E  B1 ?. m5 A人在德国 社区 $ {9 J) q+ `1 B6 G0 S
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hattenwww.csuchen.de. W* u6 ]0 N% `: k2 H  ?
8 f& ~4 L, H# J* v6 \& O, T

' y, m  {9 e/ ^/ y3 kwww.csuchen.de
  b: p. q( X" n  R0 E- z: \人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
; {) @& N! Z% ]; _7 D" X6 [) C9 u2 H( c5 R- @7 t* j: Z
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP