[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
" Z3 R0 m# b/ ^7 T/ I. l/ J
1 k: ?1 `: N" U, H人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
! K3 A& [" \6 P. n5 s  www.csuchen.de7 B' S6 J3 `' y7 i# b& g
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
2 B- U: y& Z5 p; |' ]  
8 }  V8 z) ~$ @/ @4 ^& D, {www.csuchen.de  市民抢购
4 _; M! j: Y! ~1 _! U0 hwww.csuchen.de  7 f. y) ?' l. v1 l* p
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
$ D) b7 h* a6 E6 C! m: \  www.csuchen.de* t2 a- a' z. \! N& W
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。/ k7 f; V& D1 g1 a( n. R. H
  
* K/ N. [6 R: m& v# n2 d  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
- \4 e7 D9 c9 e: fwww.csuchen.de  
9 O' n$ C5 t% I7 G) Gwww.csuchen.de  商家囤积人在德国 社区) N  w" E$ q* J: @, V8 H, R$ d8 }. z
  , C: M0 _$ F) d: D
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
4 g5 P) g* \- C8 M2 \+ F/ A" j  
3 a/ y" }* ]7 s& ^  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”9 O8 \7 Q  Q" D8 Z4 n
  
6 m8 Z* S. K/ i4 I' g3 ^  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
* V* ?1 c4 f( i) @5 }* W  
3 B3 Y  k4 l5 U( v  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
5 @" d# z; I9 k( K9 w2 W1 O' d. i" ]8 `) j人在德国 社区  
9 B: f# W1 \6 Z5 t& u  [原因]
& G2 L$ n, N. n% A; H8 h  
( t, Z6 c% x4 R; a" n) n9 b/ `. {  土改失败导致经济破产. q$ \. }" q% v; U/ q0 u; n
  
/ r& E* r" R1 H6 uwww.csuchen.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区  Y' X1 h/ _8 F& K6 C- J1 G
  - D' [* Y/ F  T8 d
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。人在德国 社区5 F& y6 F: g7 e6 D$ s1 H0 {4 A3 k

# l# n: ^  I0 Z  [数字]+ `4 z8 F, o" b5 j' S' s
  
: e8 @  ~" A% Z8 x  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。www.csuchen.de5 {& M2 X) }* C/ D5 x' \
  
2 E, `, N9 V9 t- E$ r5 [  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。3 N7 E9 y) ?  r; I4 J$ N% u- U
  
. ~, A+ y0 c; e( u# b2 d9 ~www.csuchen.de  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。- b& m/ ]% C1 w: |
  
8 O& Z$ K9 c& F5 K人在德国 社区  [影响]% x1 m, q5 y4 M
  
' p" ?& _# R- @+ _# v, M人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”
' \# U! ~. a7 b$ a- S. a. C  
% u- f  m* R/ Q4 M" ~www.csuchen.de  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”www.csuchen.de2 O5 v5 f3 r/ M7 u! q, F. t( ]
  
; Y' s: c9 u2 d" V3 A人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
- ]7 _: B/ J9 k9 {/ d% O  
% U$ }; O# u. r( [& M/ Qwww.csuchen.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
. u) ?3 m& {/ O3 A- }  ) A* s' E2 J( z" u2 p! v9 e" L
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
' ~' p5 z3 \* S$ S4 D3 l  . m  N& i: N( {3 q% K4 }: f& W+ W
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。  z" y+ o* S+ V! e* b0 }8 s
  
8 R- N) S! h" I: P  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
www.csuchen.de2 \3 t# Y0 h  o

- P, T# U' y! V5 bwww.csuchen.de[稿源:潇湘晨报]# L% g, h  L* X2 y

8 s4 c" B- ~: |  N- w1 g& K % Q5 K! x' w( }, X- n7 P
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区5 i+ Y7 u+ k# |' O9 D
- j5 z, ~1 x* y+ b$ b
# W% p% [4 h- i2 e+ H6 s
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
  O- k1 E0 u+ c( e2 s" S人在德国 社区, _) d& Y& N8 f* |, H
6 I8 W. q, S0 r* n$ K
0 A4 B: u9 B! z. F5 `
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
' c7 G) v, t$ @" F% F& ^) u, ?3 q人在德国 社区www.csuchen.de7 A% G$ h2 Y: f/ k' G! m
人在德国 社区. B. L2 y- e$ }. ^3 m. Y
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

www.csuchen.de# v) R- t/ X: d1 ^' ~
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?www.csuchen.de* i- y* [2 ~5 b: f7 v9 r9 I7 B3 @

' L" A( p1 P/ p% t4 k/ T: c1 N2 v+ Y# n& l
www.csuchen.de5 e" u9 o% q% t9 X' S
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
/ B! ]) J) {, m! s; d" ?
+ B( Q& l5 }: ^www.csuchen.de人在德国 社区7 r5 d( [* U) N# t4 Y" ]: \

# P6 s' L; q/ v7 w" X, [www.csuchen.deFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln人在德国 社区# q2 H0 I$ W6 k0 Q

5 B3 n  I9 I/ p' W3 ?
5 Z7 J7 u& s+ E; i9 W 1 w% T# r) `2 S" p
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕9 m- o  f9 Q' o" S

6 l/ u+ o( ^+ {9 ]+ w2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区1 T! n+ w& A9 W8 R# e0 N
- q6 ~2 t4 ]4 |2 N! y/ X+ _
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。5 _# w& L9 e% X+ X7 e

* Y: C6 v1 _- L3 ~% t4 }$ j2 Y& l$ z  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。# U2 e  {) j, u3 k1 u4 Y
* p# O3 D0 d% u0 I
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

! O' m( u7 E! d  R3 k9 ]: B9 ~2 Pwww.csuchen.de  a4 }2 i" J$ S. r# v% H8 Y

4 d% Q0 o' d! y
. D* M$ o" G% M6 S! K4 W; |
" g+ q0 H9 Q3 n; X( y人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
8 ^. @  A: _  D% ^人在德国 社区6 y/ ^. C. I! f. U$ [' P* E/ O
" T% }: c5 [" P' i
: c! X3 p; K, J3 \
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
( e; q* z( k  Z2 f. ~1 M2 A1 cwww.csuchen.de" h# r" l. |) b

$ B) b0 [: e$ s: l
7 g- ~- f$ ^" `0 Z. Kwww.csuchen.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
- G6 T+ x, H6 T! R- C2 S
1 F6 _% I9 L6 Q3 P# O5 t4 P% o1 B- L9 k6 J

$ T* l3 m9 D4 s0 Z8 lEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
' ~# r# e/ K: _! W& E( m; T) t4 K7 s& u: g
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP