[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 www.csuchen.de( K- n" a" Y' {! x: s
: s; g: {3 o# l7 Z5 Q4 a8 P
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
  x8 c! n) I& N; U2 D  ( I& q2 ^* V& x
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。人在德国 社区- G  G' q1 X0 m4 h4 I; _4 Y
  1 f& j% E  J- a, t
  市民抢购
  t& H; z: V$ b8 H3 h* W  o6 n9 c; ?  " X3 R  K* {' i7 i3 ^
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区2 D( G% m5 C* x+ e
  
/ t# N2 \& x: h+ l  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。0 o* t1 f8 M0 w2 n0 K7 r" p* s
  
, m, h+ z. X2 V3 E0 P( V  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区5 ~2 H& l0 y* p6 `
  & X/ i4 x/ V' a3 ]/ y, Y+ i
  商家囤积7 j% P1 b% m8 A5 s) _: Q1 J- L
  9 r% e" h+ k* z. c1 f7 S  |
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。+ P, F2 Q% [7 N  f$ y, q) s/ l
  
  Q+ h7 F; e8 d3 E8 qwww.csuchen.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
0 M7 O8 D( Z2 L' T" B1 O4 k人在德国 社区  
/ P5 S' ], z" c6 G: H( ]人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
) u' D& [& B* A/ w/ m  
$ |9 _9 g) }  V4 a  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。www.csuchen.de; t9 h3 S$ I3 v
  www.csuchen.de) w9 e, o1 C5 n7 p9 @1 @: U& i. X
  [原因]人在德国 社区8 C# A, c- F$ Z5 I$ q
  
; h* P% u6 a& g9 O# R3 X) s  土改失败导致经济破产人在德国 社区; Y2 z3 N  s$ x! d& j3 f
  www.csuchen.de2 O& Q% G4 B; L+ x" U
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
. `. G6 s0 B4 G# w- |3 d人在德国 社区  
  N" r: w+ |; e& l  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。$ ~7 T: z* U$ h# {8 R
1 {" D$ h+ Y1 C# H
  [数字]
6 q! ?3 A" ]% t3 k( V* ~4 E, Awww.csuchen.de  
: n0 ?8 L7 E7 B' C5 V  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区0 d' R( O% B7 b# u
  
5 U3 f" V: R4 E: Q+ R" _  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
2 B. a: H- `4 v6 Twww.csuchen.de  
1 ^  g8 F5 x6 `/ M) a  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。# X# M2 z% `1 A
  
, f8 R" ~. v# ]$ t4 u1 D  [影响]. `% y6 V8 R- B0 |; d% Q
  
& l+ t, T4 l; _2 ^" `( Z9 M& n, j! p  “我们正在一颗定时炸弹上”8 }) s( N5 A: c2 D- R7 b
  
* u" Q- G8 ~) K7 }  y% |2 q0 B  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
* ^& @# h; F# x% ~7 y! M1 ^  
! n6 S2 V' z2 l' }2 S  e人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
+ \+ E; S2 _% P2 \* j3 [' u! A) X6 J  " P# b4 V( J2 s+ `0 p
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。5 X, |+ w% U; i$ [
  # K$ q4 C4 X/ o8 c2 }0 N
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
/ j# o- t0 ]! Q4 K5 R/ p  
  U/ n" B2 z0 {, V! t( ^www.csuchen.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
1 V1 ^4 b' k* L3 I7 o7 _/ z# f8 b人在德国 社区  
9 O/ G* H5 P# F  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

$ L8 n) Q1 A( H& H7 B2 d. t$ m
+ ]4 {8 e$ w: B' a* Kwww.csuchen.de[稿源:潇湘晨报]
; m$ S) o  O4 i/ U/ e5 e% @www.csuchen.de: f, F" w% S' X% m0 q
! r. q; `; H2 U1 Z0 Y% Z( ~9 z! l2 i" R
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange, I* [7 H; H) P  e9 _  h

# y2 e* y- l" o8 w 9 g4 W' s. k, M& i
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
' Q! |+ s# B8 e$ P
0 _, G/ I* E- d4 o
1 u6 e* |/ J  i' R6 c / |5 S  z, l! f7 R
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent, X9 x* Q+ l- r3 r1 Y+ ?+ w
3 Q7 k# j) r0 m6 o8 c

( i; ^) b' H, j. {Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


. {- |& V/ g' u- s/ V& V$ O5 |... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?人在德国 社区6 H+ t# N5 M2 a  E) h

3 K: a* o$ Y1 S4 |; ^9 ]www.csuchen.de
0 d5 f* \7 M+ O  G1 U8 v/ ?人在德国 社区
+ P7 [- K9 e. G2 t2 `6 z  M2 C( nSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
3 t- P# v: l8 S. X8 U' q) I4 g" b0 a

: ~  m6 i+ M1 s : t8 @9 x3 l5 J( q  v- }
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
2 k' \/ R# Z- p' ?/ z  D9 h人在德国 社区& j% j7 x7 t1 d/ b- M6 s+ P8 k
人在德国 社区+ V! X) w5 B# k; m/ [; i3 _
2 u# B' _7 l* z' [3 O( R
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
& l2 x% x8 T' H; e' Z% r2 n' x' gwww.csuchen.de
" W0 e/ g9 R( T1 Twww.csuchen.de2007年07月13日 CCTV经济信息联播 www.csuchen.de8 x% ]) J* n$ n, l- P
2 H2 A; r' K9 `3 T/ |
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区1 K$ z) J" A9 G- {8 _" e

7 a3 R0 n6 i3 [: M  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。' v) n0 h+ _' y1 \2 P) ]$ ?3 a

7 x: S7 `( b1 b2 `4 D  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

' z4 ]% y8 ?/ P' p, L" T  M. d
; ]4 \5 i% ?) B7 Q" ^: F' {
/ r5 I+ z7 r5 h4 }7 b) Swww.csuchen.de
  C8 C/ X; p& C& l9 z: |# Twww.csuchen.de
; A3 D; T5 M6 S7 C4 _3 fwww.csuchen.deHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区+ u5 J' H! a1 ?' \, O1 h9 s: k7 W
, u% {, b* n, B' I2 ^1 A

1 E( U, ]/ T6 |! Y9 I8 |
/ u+ c4 U1 O; C2 j. MVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge$ q* }% Z& c. g; T
人在德国 社区, h& b  c# R" [$ h9 e; g, p

3 K0 `2 J" A( j# R: ^6 i# Ywww.csuchen.de
, Y4 f% U4 V8 J$ m0 Fwww.csuchen.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区, z# I" [( M0 w' E1 O

3 E! H' F1 k; ~人在德国 社区
4 }- `' [! B6 x$ Jwww.csuchen.de - q  d; N; ~* X! ?& [5 F! Y( G
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikawww.csuchen.de4 s' b$ {5 D* z; J4 b) H

/ k0 q' {' P! R8 {/ Fwww.csuchen.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP