( B; m2 R1 p" X C% O8 O/ q: X人在德国 社区 % z0 v O/ z0 [ nwww.csuchen.de 业界专家认为,德国的开放措施来之已晚。具备条件的技术人才大多已在其它国家立足,而那些年轻的、受过良好教育的、愿意离开自己国家的东欧人,目前的可行性非常多并且待遇不错,德国并不十分具有吸引力。一项统计数字表明,几年前还有60%的东欧人希望到德国来工作,而目前却只剩了23%。 ( C( d7 h% z2 p: ~www.csuchen.dewww.csuchen.de" K8 P F/ h9 J
人在德国 社区1 ~5 X0 }; H! H( w8 S* J- A% F
在上世纪五、六十年代,德国政府曾从意大利、西班牙、希腊、土耳其以及南斯拉夫引进了大批劳工,当时联邦劳工局派人直接去这些国家招人,现场签订合同,然后派专车将他们送到德国。在新一代劳工引进问题上,联邦政府却没有统一项目和措施。 ; i) N" F8 D; `; V8 i, a人在德国 社区) n. e/ v& f2 o. P* l4 g9 l1 G
Deutscher Arbeitsmarkt 2 r5 b) S( E- ~' K0 `Gastarbeiter dringend gesucht * i/ G; v3 R9 v- }( z) t; |2 E, K% x0 e) v
Am 1. Mai ist es so weit. Polen, Tschechen und andere Osteuropäer dürfen frei in Deutschland arbeiten. Doch einen Ansturm erwartet keiner. Im Gegenteil: Deutsche Firmen müssen die neuen Gastarbeiter heftig umwerben.人在德国 社区& z: }- N+ c+ Q